jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.17577
日本から母が来ます(入国審査などについて)
by
無回答
from
トロント
2010/03/13 21:26:58
かなり前ですがこちらでトロント空港のことについて投稿があったのですが今ググッても見つけれないので改めて投稿させて頂きました。
母が1人で成田ートロントでくるのですが、確か私が母が入国審査をするときにオフィサーの所まで行けると読んだ気がします。
webでも情報を探しているのですが、具体的にどうやって手続きをすれば良いのかが分かりません。
どなたがご存知の方いらっしゃったらご教授お願い致します。
Res.1
by
無回答
from
オンタリオ
2010/03/14 07:38:50
入国審査のところまでは入れないと思います。
私は、カナダに来た理由(私の場合は出産の手伝いだったのですが)を英語で書いたものを母に持たせました。何月何日まで○○(住所)に滞在します、何かあればこの番号に電話してください、というような簡単なものですが。
2度来て貰いましたが、結局一度も見せることなく無事に入国できていますが。
Res.2
by
無回答
from
モントリオール
2010/03/14 08:24:56
あー。
トピ主さんがお探しの情報以前ありましたねー。なんか、特別な許可証みたいな物をもらって、入国審査のところまで行けるって。
もし、情報が見つからなければ、上記の方がおっしゃられているように、手紙を先に渡しておくのもいいですね。
母は強しです。以外と、ケロッとした顔して空港の出口からでてきますよ。
って言ってる私ですが、1度母を1人で旅をさせ、無事に到着するか不安で不安で仕方がありませんでした。こんな、心配をするくらいなら、お金がかかっても一緒に旅する方がいいと思い、それ依頼、母親がこちらへ来るときは、私が日本に迎えに行って、一緒にカナダへ来て、さらに、日本に母親を送り届けて、自分はカナダに戻ってきています。
トピ主さんの情報見つかるといいですね。
Res.3
by
無回答
from
トロント
2010/03/14 08:58:06
英語が全くダメな父がトロントに私を訪ねて来たとき、レス1さんのように、予め質問されそうなこと「旅行の目的、滞在先として私の住所、名前と電話番号、滞在期間と帰りのチケットがあること、何かあれば出口に私が迎えに来ていることなど」を書いた紙をプリントアウトして持って来てもらいました。出口で待っていたところ、オフィサーの一人が私の名前を大声で呼びながら出て来たので、合図すると、通訳についてきてくれと言われ、中まで入れてもらいました。何か申請するものがないか、という質問に答えられなかったようで、それを済ませたらすぐに出られました。父も別段嫌な思いをしたわけでなく、オフィサーも、娘さんが来てくれてて良かったね、と笑っていました。
Res.4
by
無回答
from
無回答
2010/03/14 09:30:48
上のかたがおっしゃるように、ご心配なら予め英文での手紙(滞在期間、娘に会いにきたのが目的、関税などでの申請の有無、緊急連絡先の電話=トピ主さんの携帯・・など)をお母様に送って何か聞かれたら見せるようにしてはいかがですか?
お母様自体がご心配もされているなら、日系の旅行会社に問い合わせをすると、飛行機を降りたところで待機してくれて入国審査まで立ち入ってくれてゲートの外で待っているトピ主さんにお引渡しまでしてくれるサービスが有料であります。
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2010/03/14 11:21:24
私の母は英語が全然わかりません。何を言われても理解できませんし、自分の名前を英語でいうこともできません。それでも母は一人で3回も来ています。
都度、私(娘)に会いに来たことや私の住所、電話番号など簡単な英文の手紙を母にFAXし、それをオフィサーに渡すように言っています。
私はいつも迎えに行き、出口で待っています。
今まで手紙を見せただけで英語でのやり取りをしないといけなかったことはないようです。
Res.6
by
無回答
from
無回答
2010/03/14 13:15:48
私の母も一切英語がわからないんですが私の出産のヘルプの為どうしても母一人でこちらにこなければいけなくなったんですが、どこからその自信がくるかわからないんですが母は結構けろっとしていてガイドブックに質問の答えとかのってるし大丈夫よ何とかなるわよと言っていたんです。
でも私が心配だったので滞在理由や滞在期間や全て英語、日本語、その上にカタカナで書いて私の名前や主人の名前など全部書いてそれを持たせてこちらにきたんですが、私が結構いじわるなオフィサーがいるから心配ってずっといってたので母もその場で少し心配したらしいんですが、優しそうな人のラインを選んで並んで 質問される前に先にノーイングリッシュって言って私が書いた紙を見せたらしいんです。笑 終わって母がサンキューっていったらオフィサーがありがと!って言ったらしく全然聞かれる事もなかったらしいです。 なのでトピ主さんが英文で書いたものを持たせてあげると心強いと思います。
実際おばさんパワーはものすごいですよ笑 だから結構何とかなると思います。
Res.7
by
無回答
from
無回答
2010/03/14 13:36:43
トピ主さんの住所と、電話番号(家、空港に迎えにいくなら、携帯も)の控えをだせるようにしておく、
あとは、サイトシーイング、
ヴィジティングマイドーター
がいえればだいじょうぶですよ
間違ってもヘルピングとか、言っちゃだめです、勘違いされますから
Res.8
by
無回答
from
トロント
2010/03/14 15:41:40
>1様
入れないという認識なんですね。やっぱり無理なんでしょうかね・・・。手紙の件、私もそのようにしようと思っています。
>2様
やっぱり過去に見られたことがありますか?私も絶対に許可証ついて読んだ記憶があるんです。私も帰りは一緒に日本に行く予定なのですが・・・肝心の入国審査がどうなることやら・・・。
>3様
なるほど、そういったことがあったのですね。心配です!また手紙に申請する有無について書くことにします。
>4様
そういったサービスがあるんですね。JALで似たようなサービスがあるとこれまた過去の投稿で見たのですが、JALではないのであきらめていたのです。調べてみますね。
>5様
はい。それは分かっているのですが、私もそうですが母自身が非常に心配しております。やはり初めての経験なのでどんなにまわりが大丈夫といっても心配は払拭されないようで・・・。
>6様
そうですね。いざとなったら母も強いと思うのですが、いかんせん今の所不安のようです。成田空港でどうやってゲートまで行けばいいのかが分からないと嘆いています。笑 日本語が話せるんだから聞けばいいじゃないと言っているのですが。笑
>7様
ヘルピングというと何と勘違いされるのでしょうか??
みなさまレスありがとうございます。私もみなさまと同じ意見なのですが、いかんせん当人が心配していてストレスになっているようです。もし私が審査場まで行けたらかなり安心すると思うので、引き続きもし許可証の件についてご存知であればレスをお願い致します。(やっぱり無理なのかな?)
Res.9
by
無回答
from
バンクーバー
2010/03/14 15:46:56
ピアソン空港には日本人スタッフはいないでしょうかね。
Res.10
by
無回答
from
バンクーバー
2010/03/14 16:15:41
日本人の高齢者には基本的にh何も聞きません。
世界的にどの国でも、
年金受給者の日本人に滞在や移住をしてもらいたがっていますので。
若い世代への対応とは全く違います。
紙を渡しておけばなおさら良いと思いますが、
見せる必要すらないと思いますよ。
Res.11
by
無回答
from
トロント
2010/03/14 17:22:56
>9様
さぁ、どうなんでしょう?大きいですしいそうですよね。
>10様
はい。みなさんのレスや過去ログも見てそのように私も認識しております。
せっかく貴重なレスを頂いておいて恐縮なのですが、「手紙だけ準備しておけば大丈夫」「うちの母もそうだったから大丈夫」といったレスは正直あまり役に立ちません。
私自身はみなさんのご意見と本当に同じなのですが、当の本人が心配しており、みなさまのようなご意見を伝えてもまだ不安が拭えないようなのです。
当然、審査場に入れないのであればどうしようもありませんからその際は母にもそのように伝えますが、私としては過去にこちらで許可証のことを読んだこともあり、本当に無理なのかどうか調べたくこちらで質問させて頂いた次第です。
みなさまの時間を取るのは申し訳ないので、許可証のことについてレスを頂ければと思います。
Res.12
by
無回答
from
トロント
2010/03/14 17:26:00
何で自分でしらべないの?
頭悪いの??
Res.13
by
れす9
from
バンクーバー
2010/03/14 17:35:16
お近くのイミグレーションで聞いて見たら?
過去トピを探したけど合致するものは見つけられませんでした。
Res.14
by
Res 2
from
モントリオール
2010/03/14 18:32:01
発見しました。
http://bbs.jpcanada.com/log/16/10131.html
Res.15
by
無回答
from
無回答
2010/03/15 13:39:29
>
飛行場の係官に「母は英語が出来ないため、税関まで行きたい。」と伝えれば、税関まで通してくれるパスを貰えます。(御自分のIDを持参してください。)
係官ってだれ?
それすら書いていないではにでしょうかね。
お母さんが不安がるのも良くわかります、手紙を持たせても不安ですかね。
入国審査官がどうしても納得いかねば通訳呼びますよ。
審査官も大勢の方を見ていますので英語が出来なさそうだなと判断すれば余計なこと聞きませんって。。ましてや観光でしょう。
上でも書いているかたがいますがお近くのイミグレーション、で不安材料をいってみたらいいですよ。
Res.16
by
無回答
from
無回答
2010/03/15 15:37:09
>レス9、13、15 = 同一人物。
書き方に特徴があって、すぐバレますよ。「過去トピを探したけど合致するものは見つけられませんでした。」って言った後に、レス2にトピ主さんが探している情報を発見されて、悔しかったの「でしょうかね。」
Res.17
by
無回答
from
無回答
2010/03/16 17:42:38
UP
Res.18
by
無回答
from
バンクーバー
2010/03/16 18:40:08
日本からはエアカナダですよね。
チケットは旅行代理店で購入されたのでしょうから代理店からエアカナダに連絡をしてもらってとお母様の乗る飛行機のフライトアテンダントに入国審査のつきそいおねがいしたら?
ずうずうしいかしらね。
Res.19
by
無回答
from
トロント
2010/03/16 21:06:30
↑
入国審査や税関とのやりとりは、本人とオフィサーの一対一が原則なので、航空会社スタッフが付き添うことは認められていません。いい加減なことを書かないでください。
Res.20
by
無回答
from
バンクーバー
2010/03/16 21:24:47
↑いい加減ですっって。ずいぶん失礼な方ね。
JAlの場合エスコートサービスというのがあって両親がバンクーバーに来た時手伝ってもらった経験があるから書いたまで。入国審査もやってくれましたよ。
>本人とオフィサーの一対一が原則なので、
あなたこそしらないくせにいい加減ですよ、
JALはトロントには飛んでいないのでエアカナダにも
そういうサービスがあるのかなと思ってレスを書いただけ、いい加減な気持ちなど毛頭ございませんが、
顔の見えない掲示板といえどもかなり失礼な方ですね。
Res.21
by
無回答
from
トロント
2010/03/16 21:44:37
JALのファミリーサービスは私も知っていますが、以前に両親が利用したときに、「手荷物引取り・出迎え人引き合わせまでお世話しますが、入国審査・税関だけはご本人が直接対応いただくように当局に指導されていますので、ご了解ください」と予約センターで釘をさされたので、書いています。
あなたと違っていい加減ではありません。
Res.22
by
無回答
from
無回答
2010/03/18 21:38:07
↑とはいえ、顔の見えない掲示板だからといって
いい加減な事書き込まないでなんてとげとげしい・・・
今日は嫌なことでもあったのですか?
Res.23
by
無回答
from
無回答
2010/03/21 17:34:33
で、トピ主さんの探していた情報って見つかったの? UPしてくれたら、助かるんだけど。
Res.24
by
無回答
from
無回答
2010/03/21 17:51:12
なんだかんだいっても結局イミグレは一人でやらねばならないのだと思います。
心配性のお母さんであれば思い切ってトピヌシさんが日本に行ってつれてくればいいのに。
ファミリールームトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ