jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.16356
カナダでは公式にフルネームの改名ができるんですか?
by 無回答 from トロント 2009/02/10 12:38:25

良く他のアジア人がキャサリンとかナンシーとか公式に改名をしているので、名前は簡単にできると思うのですが、姓も自由にかえることはできますか?

たとえば、

山田 花子

で、旦那は

マイケル スミス なのに

全然違う

キャサリン ダグラス

とかにかえることはできますか?
知っている方、実際にかえたかた教えてください。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2009/02/10 13:00:30

できますよ。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2009/02/10 13:04:55

苗字は出来ないと思うのですが、名前は有料ですが変えられますえられます。
例えば山田花子。。キャサリン山田。とかね。
サイトを調べて後で載せてあげますよ。

でも中国人は、イングリッシュネームをつけてるだけが多いのでは?

中国人の名前もいいにくいですよね。ちょっと例が浮かびませんが、
ですからトム、リンとか勝手につけてるんです。でもこれが理解したのは高校の卒業の時証書中国名が書いてありましたから。


いますよ。
隆文だけどサイモン。祐一だけどユウ、、これはありですか
由美子、キャシーとかね。最初は違和感あったけど慣れてしまうと本名忘れます。


 
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2009/02/10 13:13:08

過去トピを見つけましたが、

http://bbs.jpcanada.com/log/11/12890.html

書き忘れましたがカナダ人と結婚されたら苗字も変えられると思います。
ああでも一人いた。日本人なのに〔独身)フルネイムは、イングリッシュネーム。その人の名前を書くとごぞんじのかたもいるので、書くことは出来ませんが。そんなに日本人を消したかったのでしょうかね。

でも日本のパスポートなどは出来ないと思います、カナダのパスポートは出来るのかな。知りません。
 
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2009/02/10 13:16:48

>良く他のアジア人がキャサリンとかナンシーとか公式に改名をしているので

公的な改名ではないのでは?
あれって ニックネームみたいなものではないの?
パスポートや公的書類には 何人でも本名で記載されているはずです。
例えば中国やベトナム名など発音が外国人には困難なので 会社や学校では 英語名を自分で決めて名乗っているだけだと 本人達から聞きました。中国名でも簡単な発音の名前を持つ人はオリジナルの名前で通していることもあるみたいですし。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2009/02/10 14:16:33

姓も変えられると思いますよ。
実際カナダ人の友達本人が ティーンズか学生時代に姓を変えたと言ってました。
彼女の結婚式にも参列しましたけど、コミッショナーが読んだ彼女の名前は通常使ってる姓(変えた後の)でした。 確かにご両親とご兄弟は同じなのに 彼女は違いました。 勿論アダプションでもないです。 通称だけじゃなくて正式に変更してるはずです。
どういう理由で変えたのか、聞いてませんけど。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2009/02/10 14:34:11

4さん、本名を正式に変えている人はいますよ。もちろんニックネームとしてだけの人も多いですが。
私の知り合いの人にもいます。市民権とって何十年も経った方ですが、仕事上も不便(日本名だと面倒だったらしい)があったということで、ファーストネームを英語名にされています。手続き等の仕方は、私は知りません。でもその方の話で面白かったのは、改名したら一定期間新聞の掲示欄にそのことを載せなくてはいけなかった、ということでした。まぁ、何十年も前の話なので、今はどうか知らないですけど。  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2009/02/10 14:39:12

私の友人達はニックネームだそうです〔香港、台湾)
山田花子をキャサリンスミスとかフルネームを変える事はできます。でも、名前ならわかるけどフルネームで変えたいとはどういうものでしょうか?
私は独身ですが本名は山田花子です、明日からキャサリンスミス?はははは、  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2009/02/10 14:42:45

中国人などは、公的な改名ではなくニックネームにしている人も多いと思いますが、法律的には、苗字でも名前でも、変えようと思えば法的に改名するのはそれほど難しくないですよ。

日本では苗字は変えられないもの、という頭がありますが、それは日本には「戸籍」が存在しており、その戸籍によって同じ苗字を持つ家族を単位として代々の家系を管理するシステムができあがっているからだと思います。たとえば夫婦が結婚しても、どちらかの名前を名乗るしかオプションはありませんが、カナダでは結婚を機に、二人して全く違う苗字に改名することもできます。

戸籍というシステムがなく、同じ名前の人を一つのデータベースに入れる必要もないので、たとえ苗字や名前が変わっても、その「人間そのもの」と「付けられた名前」のリンク付けさえ、きちんとできていれば良いわけです。

所定の手続きさえ踏めば(犯罪がらみではないことを確かめるため無犯罪証明は必須です)名前を変えることは意外と簡単です。

↓上に貼ってくださっているリンクの中にあったリンクです
http://www.cba.org/BC/public_media/family/161.aspx  
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2009/02/10 15:01:13

別に悪い事をするわけではありませんが、指紋押捺があるんですね。  
Res.10 by 無回答 from バンクーバー 2009/02/10 15:07:10

横レスですが。。長年こちらで生活をされていて英語名が必要というのはすごく理解ができますが、先日来たばかりのワーホリの子に、”キャサリン”(仮名)で呼んで、といわれた時、ちょっと引いてしまいました。。それも日本人同士で。。  
Res.11 by 無回答 from バンクーバー 2009/02/10 16:38:45

↑日本人はイングリッシュネームに対して少し違和感がある人が多いですよね。

香港だったか台湾だったかは、学校で初めて英語の授業をうける際に、自分のイングリッシュネームをつけるそうです。先生につけてもらったり、自分でつけたり。

私も昔は、日本人なのにイングリッシュネームをつけてる人を見ると、ちょっと違和感があった一人ですが、今になってみると、なぜ違和感を抱いてたんだろう?と思うことがあります。

カナダ人社会に溶け込むのに、イングリッシュネームをつけようと思う思考は、それほど疑問を抱くほどのことじゃないと思いますよ。日本人に「何この人、キャサリンって顔?」と思われるリスクを冒してでも英語名を付けようとするメリットは大きいです。

それは、英語以外の国から来た知り合いや同僚が増えてくると、よく判ります。英語の名前なら何とか発音できても、インド人の名前とか中国人の名前とか、本名を言われても、つづりを書かれても、発音できなかったりします。

私たちの日本語名も、相手からすると同じことなのです。

私は読んでもらえる時と、もらえない時が半々、という感じの名前ですが、時々相手が困っているのを見て、来てすぐに英語名でもつけておいたほうが良かったかな?と思うことがあります。  
Res.12 by 無回答 from トロント 2009/02/10 17:46:53

たくさんのレスありがとうございました。
移民ですが、ずっと日本名を使っていました。
でも外国人からすると、名前も姓も10回くらい言ってもおぼえにくく、いいにくい上に、スペルを紙に書いても発音してもらえないことがほとんどなので、仕事上取引先などで自己紹介の時点で大変です。
旦那の姓があまり好きでないので、どうせかえるなら好きな名前にしようか、と思ってもみましたが、当分、ニックネームを使ってみようと思います。  
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network