jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
ちょっと聞いてよ
愚痴りたい時に限って、話す相手が見つからない事ってありませんか?
愚痴はもちろん、素敵な話から悩みまで、ここに書き込んでスッキリしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.7135
「ありがとう」の言いすぎ。
by
無回答
from
バンクーバー
2010/03/12 17:46:45
「〝ありがとう”言いすぎ。もはや君の言う『ありがとう』には重みや価値がない」と、パートナーに言われました。
私と長年いる事や日本で生活した事もあるせいか、彼自身も「ありがとう」を多用?するらしく、最近同僚に「お前ってありがとう言いすぎじゃない?」と言われハッとしたそうです。
好き・愛してるなどは言いすぎると重みがなくなって軽く感じるっていうのはわかりますし、嘘つき狼少年の話も理解できますが、感謝の言葉もその部類になるのでしょうか?
感謝の心、相手への敬意や尊重は日本の心、そして文化、、、と捉えていたのでショックです。
確かに日本人は「すみません」を多用してますし…ね。
『ありがとう』と言うハードルをもっと上げろと彼は言うのですが、小さな事でもそう思ったら言いたいし、言うべきだな、とも思っていて…。
すみません、ありがとう、とか言いすぎだから日本人はナメられるんだ、って事なんですかね?
私の口から出る感謝の言葉が無価値だなんてショックで…。彼にもムカつくし、その同僚にもムカつきます。
ありがとうのハードル、上げるべきでしょうか?
Res.1
by
無回答
from
無回答
2010/03/12 18:03:38
そういう人は、ありがとうを言わなかったら、
「ありがとうって言わな過ぎる。」
とか言い出すので、ほっておきましょう。
あなたは大の大人で、他人の意見にすぐ左右されるような人格の危うい個性のない人間ではないはず。
言わせたい奴には言わせておく。
これくらいの腹をくくらずには世間は渡れませんよ。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2010/03/12 18:12:49
ありがとうは言いたい時にいうべき。
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2010/03/12 18:55:02
トピ主さんの情報だけでは、現在のハードルが高いのか低いのか、わかりません。本当にどうでもいいときにも言ってるのかもしれませんしね。
でも、普通の人は、本当に感謝している時に出る「ありがとう」と軽い「ありがとう」って、無意識に使い分けてませんか?
言葉の表現のバリエーションが少ないということも考えられますよね。
たとえばですけど、極端な話、ちょっとモノを貸したようなときに、まるで命を助けてもらったかのようなお礼のされかたをしたら、相手も変な気持ちがするでしょう。
異国で暮らすのであれば、文化習慣的に、どんな時にどんなお礼の言い方をするのか、あるいはしないのか、ということは、覚えておかないと、やはり生きにくいと思います。
トピ主さんが、周囲の人たちの常識(どんな状況でどんな程度のお礼をするのが適当かという文化的常識)と、どれだけかけ離れた言動を取っているのか、このトピからは判りません。
でも「お礼」というような、普通はポジティブに感じるような言動について、相手方が不快感を持ち、かつそれを本人に伝えるというところまで来ているところから予想して、やはり、周囲からはズレた対応のように見られているのは確かではないでしょうか?
でも逆に、そういうことを、きちんと教えてくれる人がいて、トピ主さんは幸せだと思いますよ。普通は「変な人だな」と思って終わりですから。
自分の言動が、現在自分が生活している人たちの常識から見ると、不快感を覚える(やりすぎ)だという事がわかったのですから、あとは、どうするのが適当かを学ぶだけです。周囲の人を見る、映画を見る、テレビを見るなどして、自然なコミュニケーションができるように心がけてください。
Res.4
by
無回答
from
無回答
2010/03/12 19:58:31
え?それは『Thank you』のことですよね?
ここはThank you多用の国で、重みなんて知ったこっちゃ無いと思っていましたが???
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2010/03/12 20:39:56
トピ主さんって素敵な方だなと思いましたけど。いーなートピ主さんみないなパートナーだと毎日がとても幸せだけど。
逆にパートナーの方が私には理解できません。
Res.6
by
無回答
from
無回答
2010/03/12 21:26:30
ありがとうじゃなくて。THANK YOU?それとも、ありがとうですか?
THANK YOUは、PLEASEとともに[ター]からはじまって一番初めに子供に教え込む言葉で、
多用するべき軽く使うべき言葉ですけど・・
Res.7
by
無回答
from
無回答
2010/03/12 22:20:32
「ありがとう」をTHANK YOUの感覚て多用しすぎってことなんでしょうかね?それならなんとなく意味わかりますが・・
でもそんなにしょっちゅう[ありがとう]をいう機会があるんですか?
でもカナダにお住まいのようだし、ご主人は日本人じゃないみたいだし。
一応対訳としては、あっているんでしょうけどTHANK YOU と ありがとう使い方は違いますよね
日本人はありがとうってあまり言いませんよ、「どうも」とか、「すみません」とか・・で言葉を濁しますよね
反対に結婚したばかりのころ私は夫に「THANK YOU」をいわなさすぎるといわれたことがあります、
Res.8
by
無回答
from
バンクーバー
2010/03/12 22:21:13
そんなパートナーのことが好きなあなたが理解できません。
Res.9
by
無回答
from
バンクーバー
2010/03/13 11:19:34
カナディアンは友達も同僚も、たくさんThanks言いますよ。
パートナーさんはカナダ人ではないのではないですか?
Res.10
by
無回答
from
バンクーバー
2010/03/13 11:21:53
細かいことは気にせず、
あなたが心からありがとうと思ったときに言えばいいだけの話です。
Res.11
by
無回答
from
バンクーバー
2010/03/13 11:32:14
>カナディアンは友達も同僚も、たくさんThanks言いますよ。
平均的なカナダ人は、結構 Thanks とか言いますよね。
でも、文面から判断したところ、この平均より明らかに上回っていて、カナダ人の同僚が「言いすぎ」と指摘せずにはおれないレベルにまで来てるということではないですか?
平均の「たくさん言う」レベルだったら、わざわざそんな指摘はしないでしょう。あるいは、言い方が大げさすぎて、慇懃無礼に聞こえるとか。そんなところだと思います。
いずれにせよ、相手が違和感や不快感を覚えていることは確かなのですから、素直に受け取って、自分の言い方を客観的に見つめる姿勢って大切だと思いますよ。これは英語・日本語、カナダ・日本、状況に関係なく全てについて言えることです。
自分の言動を客観的に見ることは難しいですが、せっかく指摘してくれる人がいるのであれば、それを大いに利用するべきだと思います。
言いすぎかどうかというのは、たとえば一つの例ですが、日本人が何につけ sorry sorry と言うことを、よくギャグにされてますよね。
この場合、日本語の「すみません」と sorry はイコールではないのに、すみませんと言いたい場面にすべて sorry と言うから、卑屈な感じに見えたりするわけです。でも、こういうのって陰でギャグにされることはあっても、なかなか面と向かって言ってくれる人って少ないです。
トピ主さんの場合はまたパターンは違うかと思いますが、他人から指摘されたことについて、あまり深く考えず、これをきっかけとして、自分の言動パターンを見直すのも良いと思いますよ。
Res.12
by
無回答
from
日本
2010/03/13 13:16:49
トピ主さん 日本に帰っておいで。あなたのやさしい心を理解してくれる日本人はたくさんいますよ。私もその一人です。
Res.13
by
無回答
from
無回答
2010/03/13 16:52:06
ありがとうは感謝の気持ちを表す、とってもPOSITIVEな言葉で、言い過ぎとかはあまり理解できません。
でも、カナダ人が思うには、日本人は”Sorry”を使いすぎだとのことです。私も何をされても最初のころは”Oh,Sorry””I’m sorry”を発していました。。。ほんとに申し訳ないという気持ちのときに使わないと、ただの口だけっと思われるので、皆さん気をつけましょう。
Res.14
by
トピ主です。
from
バンクーバー
2010/03/14 18:38:22
またこの話題になり「私は日本人だからこれでいいのよ!」と説得力のあるようなないような反撃をしてしまいました。。。
変なケンカで凹んでいた時にみなさんのレスを読んで励まされました、本当にありがとうございます。
こういうのはやっぱり人によりますよね。カナダに来てから「コッチの人はお礼言わないな」と思った事もなかったですし。
日本人は全体的にそういう傾向があるから『礼儀正しく丁寧』と思われるのかもしれませんし。
皆様からのレスを読んで、人それぞれだからこのままでいい反面、自分の言動を見直しつつ言い回しやボキャブラリーを使い分けられたらいいなと思いました。
カナダに住んでる日本人なので、ちょっとくらい丁寧でも周囲からは“日本人だからね〜、あ〜なるほど”でいいのかなwと。
「いただきます」と「ありがとう」はきちんと言える人でありたいですし。
また変なカルチャー口論になっても私流の日本人道でいこうと思います。
Res.15
by
え?
from
無回答
2010/03/14 20:03:33
日本人って「ありがとう」言いますか?こっちの人の方がよく言ってません?
本題に戻りますが・・・いくら自分が良かれと思って言っても周りが不快に思っているんだったら少しくらい言う回数を減らしてもいいと思いますよ。確かに「ありがとう」っていい言葉ですけど、言い過ぎは私もイヤかも。。。
ちょっと聞いてよトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ