jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.8107
戸籍謄本は結婚後の物か、結婚前の物でもいいのか
by ジューンブライド from トロント 2010/06/02 23:57:04

トロントで近々カナダ人の彼と結婚する者です。

結婚後、カナダから国外申請で移民申請をする予定です。
その際、戸籍謄本と改正原戸籍謄本の翻訳が必要になるのですが、
戸籍謄本は結婚前の物でも良いのでしょうか?
それとも、結婚後に、結婚したという記載がある、私筆頭の戸籍謄本ではないといけないのでしょうか?


過去ログに同じトピックがたくさんあるのですが、
情報が若干古かったり(改正原戸籍謄本が必要になる前の情報だったり)、
結婚前の物でも大丈夫だったとか、結婚したという記載がある物でないとダメだとか、確実に「これでいい」というのが見当たらず、混乱しています。


カナダで発行してもらうマリッジサティフィケイトが結婚証明になるので(というか結婚証明書そのものなので)、
戸籍謄本の翻訳は出生証明書のためなので結婚前の物でもいいのかな、
と私は解釈しているのですが・・・
(あれ、でも、出生証明書は領事館で戸籍謄本を見せて発行してもらいますよね・・・?)

しかし、移民申請書3913eのチェックリストには
「a translation of your unaltered "Koseki Tohon" and "Kaiseigen Koseki Tohon" including details of your birth, marriage and divorce must be submitted.」
とあるので、やはり結婚の記載がしてある、結婚後の戸籍謄本でないといけないのでしょうか?


いま手元には、日本で取って来た戸籍謄本があります。
もし結婚後の戸籍謄本が必要であると、領事館に結婚の届けを出してから 日本で私筆頭の結婚後の戸籍謄本が出来る前に、今持っている観光ビザが切れてしまいます。(8月いっぱいで切れます)
なので、もし今手元にある結婚前の戸籍謄本でも大丈夫なのであれば、これで申請してしまおうかと思っているのですが・・・

もちろん 観光ビザの延長手続きはするつもりですが、
もしも結婚後の戸籍謄本が必要で、
観光ビザ延長手続きの前に 移民申請の手続きが間に合わなかった場合、ビザ延長希望の理由に「これから移民申請する予定なので、結婚相手と一緒にカナダで移民申請をして結果を待ちたいから」でも通用するのでしょうか?(もちろん、オフィサー次第だとは思いますが・・・)


ご存知の方がいらっしゃいましたら、どうぞよろしくお願いします。


Res.1 by 無回答 from 無回答 2010/06/03 00:29:51

トピを読んでいて疑問に思ったのですが、

“戸籍謄本の翻訳は出生証明書のためなので”

これは本当ですか?

私は2010年2月頃に申請しました。
その時もトピ主さんと同じ疑問があり、過去のトピで調べたら結婚後の戸籍謄本を要求されるかどうかは、どの審査官にあたるか次第のようで、本当に人それぞれケースが違っていました。

私は書類追加依頼が来て、プロセスが遅れるのが嫌だったので
結婚前と結婚後の両方の戸籍謄本を送りました。
領事館を通すと時間がかかると聞いたので、私は日本にいる家族に頼んで送ってもらいました。

ビザの延長が気になるのであれば、今ある書類で申請をして書類追加の依頼が来たら、その書類を送るのもいいかもしれませんね。
そしたらビザ延長が必要になった時でも、移民申請中という理由が書けますし。
Res.2 by ジューンブライド from トロント 2010/06/03 01:00:07

1さん>
さっそくの返信、どうもありがとうございます!

“戸籍謄本の翻訳は出生証明書のためなので”
↑これは、私の勝手な解釈です・・・
ネットで色々調べていたら、「戸籍謄本は、出生証明と結婚証明の2つをかねている」というのを見つけました。
でも、結婚証明はカナダで発行してもらうマリッジサティフィケートで補えるのでは?と思い“戸籍謄本の翻訳は出生証明書のため”とゆう解釈になったのですが・・・

でも この投稿を書いていて、「あれ、でも出生証明書は領事館で発行してもらうんだよなぁ・・・」と気づき、
なんだかよく分からなくなってきました。


1さんの言うように、一応今ある書類で申請を出してみます。
申請した後も念のため結婚後の戸籍謄本も取り寄せておくつもりですが、
書類追加の以来が無くても、結婚後の戸籍謄本を「これも追加したいのですが」と一方的に送ってもいいものなんでしょうか?
それとも、追加以来が来るまでは様子を見た方がいいのでしょうか?

Res.3 by あっぷる from 無回答 2010/06/03 02:59:43

私も移民申請時にいろいろ悩んだので、コメントさせていただきます。

出生証明は、領事館で戸籍謄本(翻訳無しで原本のみ)を提出すると英語で発行してもらえるので、それを提出しました。

そして、戸籍謄本(結婚前と結婚後、翻訳を添付して提出)と改正原戸籍(結婚前のものに翻訳を添付)して提出しました。

確かに戸籍謄本は、出生証明と結婚証明の2つをかねているというのも正しいのですが、今回移民の書類提出する分ではそれは当てはまらない
と思います。

ちなみに、結婚前の戸籍は、お父様が筆頭者だと思います。結婚すると、トピ主さんもしくはご主人が筆頭の戸籍謄本ができあがるので、内容もかなり違います。

ですが、トピ主さんがおっしゃるように、あとで追加分を送るのも問題ないと思います。
少しでも早く提出されたいのでしたら、その方法が一番よろしいのではないでしょうか?

参考になったらうれしいです。
いろいろと面倒なことが多いですが、がんばってください。
Res.4 by ジューンブライド from トロント 2010/06/03 07:58:38

あっぷるさん、返信どうもありがとうございます。

結婚前と結婚後の戸籍謄本 両方出す方が多いですね。

今回はとりあえず結婚前のだけを提出して、その際、カバーレターに「のちのち結婚後の戸籍謄本を送ります」等の事を書いて申請しようと思います。

とても参考になりました!
1さん、あっぷるさん、ご親切にご回答下さって
どうもありがとうございました!!
Res.5 by 無回答 from 無回答 2010/06/04 09:23:37

トピ主さんの仰るように戸籍謄本はBirth Certificateの代わりなので結婚前ので大丈夫ですよ。
私は結婚前に日本で取得してきてから結婚し、そのまま提出しました。
結婚後のを追加で提出しませんでしたし、請求も来ませんでしたが普通に移民とれました。
最近ルールが変わったというのなら別ですが、カナダでは夫婦別性も珍しくないし結婚の証明はMarrige Certificateになるので戸籍謄本で結婚を証明する必要はありません。
「あとで提出します」なんてカバーレターに追記する必要もないと思いますが、心配なら直接お問い合わせするしか100%の答えはでないでしょう。
Res.6 by ジューンブライド from トロント 2010/06/04 10:45:13

5さん
返信ありがとうございます!

結婚前の戸籍謄本でも大丈夫そうですね(^^)
一応結婚後のものも取り寄せておいて、
もしも追加以来が来たら出せるように準備しておこうと思います。

昨日違う事でCICに電話した時に、この件についても質問したのですが、
そのオペレーターさんは
「マリッジサティフィケイトとBirth Certificateがあれば、戸籍謄本はいらないです。」と言われ、
いやいやいや、それは無いでしょ、と(^^;)
CICのオペレーターさんはあまりアテにならない気がしました(-_-;)
Res.7 by 無回答 from 無回答 2010/06/04 13:09:34

↑日本語で言われたのでしょうか?

こちらでは「戸籍」がないので戸籍謄本の認識がないですよね。
そして逆に日本には戸籍以外にBirth Certificateにあたる物がありません。

だから日本人からしたらBirth Certificate=戸籍謄本ですね。

カナダ側からしたらBirth Certificateがあれば問題ないのでどんな形であれBirth Certificateが用意されれば問題ないので上のような答えになっただけでしょう。

アテにならないというよりはあなたに順応性がないと言ったほうがあっていると・・・
Res.8 by FHK from トロント 2010/06/04 19:49:16

ご結婚おめでとうございます☆

私も全く同じことでかなり悩んだので、少しでもお役に立てればと思い投稿します。

私の場合は、昨年2009年11月20日に、カナダで先に婚姻&結婚式をし、今年2010年4月3日に日本で結婚式をしました。
日本での挙式・準備の為に、12月中旬には日本に帰国しなければいけなかったため、それまでに、全ての書類を準備し、国外申請の手続きをしたかったので、結婚後の戸籍謄本は送付しませんでした。
その理由は、カナダでの婚姻成立後、日本領事館で日本の婚姻届を提出しても、新しい戸籍が出来上がるまでに、4週間程かかると言われたので、それから、翻訳をお願いして・・・・などとしていると、12月中旬の日本帰国前に提出できない、と思ったからです。
その代わりと言っては何ですが、私達は、カナダで結婚式をした次の月曜日(挙式が金曜日だったので)に、2人で日本領事館へ行き、日本の婚姻届を提出しました。その際に、証拠となるように、完成した婚姻届の写真と、2人で領事館にいる写真も取りました。
それと同時にパスポートの変更も行いました。(主人の姓を旧姓の後に括弧書きで付ける手続き)これには1週間くらい時間がかかりました。
そして、下記の内容の手紙を付けて書類を提出しました。
◎戸籍謄本と改正原戸籍謄本は結婚前のものですが、11月23日に日本領事館へ行き、日本での婚姻も済ませました。
その時の写真も添付します。
そして、日本での婚姻成立の為に、パスポートの姓も変更してあります。パスポートの姓変更のページも添付します。
もし、婚姻成立後の戸籍謄本が必要でしたら、連絡下さい。

残念ながら、主人の書類が揃わず、帰国前に提出は出来ませんでしたが、主人が1月中旬に書類を全て送り、2月上旬にスポンサー合格、3月下旬にパスポートリクエスト、4月上旬にパスポートを受け取り、4月中旬にカナダに戻ってきた際に、無事にライティングを済ませ、移民手続きが完了しました。
追加書類のリクエストもなく、婚姻成立後の戸籍謄本の提出も求められませんでした。
かなりスムーズに手続きが完了し、凄くラッキーだったと思います。

オフィサーによってだ言いますので、一概に絶対大丈夫です、とは言えませんが、私の場合は婚姻前の戸籍謄本で問題ありませんでした。

それから、私の友人は、婚姻成立後の戸籍謄本の提出リクエストがきたそうです。その理由は、カナダでのみ婚姻し、日本での婚姻届を提出しない人が増えているので。とのことです。ちなみに彼女は、日本で婚姻した事実が分かるような書類は提出していませんでした。(パスポートの姓変更ページなど。。。。)

もしこれが、婚姻成立後の戸籍謄本も提出しなければいけない理由ならば、これは私の個人的な意見ですが、パスポートの姓の変更手続きは、日本での婚姻成立の証明になると思います。(日本での婚姻が成立しないと姓の変更は出来ないので)
ただし、これは、ご自分の姓をご主人の姓に変更するか、ご自分の旧姓とご主人の姓を括弧書き(またはハイフンでつなぐ)場合のみしか適応されませんが。

私の例と、1人の友人の例なので、絶対的な保障は出来ませんが、参考にして頂ければと思います。

長々、すみませんでした。
トピ主さんも、手続きがスムーズに進むと良いですね!!!
素敵な結婚式を☆
Res.9 by mm from バンクーバー 2010/06/04 20:19:07

突然お邪魔します。
私はコモンロー申請予定なのですが、戸籍謄本と改製原戸籍謄本を日本から送っていただきました。出生証明書か謄本、と英語の訳を読み間違えていたようで・・出生証明書を領事お館に頼まなければいけない事を理解していませんでした・・期間はどれくらいかかるのでしょうか?
あともしどなたか謄本等の翻訳者の方をご存知ではないですか?
領事館でしてもらっても、プロの翻訳家、という証明がないので結局は頼まなければいけないと聞いたので・・
よろしくお願いいたします・・・
ご結婚おめでとうございます。
私も申請後、彼と一緒に帰国し、両親に会ったあと結婚をしたいと思っています^^
Res.10 by 無回答 from 無回答 2010/06/04 23:47:29

Res 7さんへ

CICのスタッフは出身国ごとに、どのような書類が必要かを知っておく必要があるのではと思ってしまいました。
自分がその分野の専門でないのなら、知ってる他のスタッフに聞く事も出来るし。

カナダでの戸籍謄本認識有無は関係ないのでは。
ガイドにはローマ字で戸籍謄本とかいてあるわけだし。

これらの書類請求をしているのはCICなので日本人の場合を知っておくのは当たり前だと思います。

トピ主さんが順応性がなかったのではなく、そのスタッフが日本人の場合の申請についてあまり知らなかったのではないかと私は思ってしまいました。
Res.11 by ジューンブライド from トロント 2010/06/07 08:13:35

7さん、10さん、mmさん>

返信ありがとうございます。
「マリッジサティフィケイトとBirth Certificateがあれば、戸籍謄本はいらないです。」
↑これはCICのオペレーターに英語で言われました。
私も、戸籍謄本=Birth Certificateと解釈していたので、
Marriage Certificateと領事館からもらってくるBirth Certificateがあれば
戸籍謄本はぶっちゃけ必要ないんじゃ・・・?とも思ったのですが・・・。

申請書には必要書類として
「A marriage certificate, birth certificate, Family Registar or certified official copy
and a translation of your unaltered "Koseki Tohon" and "Kaiseigen Koseki Tohon」
と書かれていて、
オペレーターの方は、この文章を読んで、上記の事を言っていました。
わたしは「戸籍謄本と改正原戸籍謄本は絶対」と頭の中にあったので
オペレーターの方がそう言われた時はそんなまさかと思いました。

ですが、
9さん(mmさん)の返信で『出生証明書か謄本、と英語の訳を読み間違えていたようで・・』
というのを読んで、
「あ、やっぱ出生証明書があれば戸籍謄本はいらない、
もしくは戸籍謄本があれば出生証明書はいらないのかな・・・?」と思いました。
そうであれば、オペレーターさんの方が正しかったのかもしれませんね・・・。

でも、一応
提出出来る物は全部提出します。



mmさん>

という事で、私は念のため
提出出来る物は全部(出生証明書も戸籍謄本も)提出しようと思います。

領事館での出生証明書の作成にはどれくらいかかるのかは
すいません、分かりません(^^;)
領事館に直接問い合わせてみてください。

戸籍謄本等の翻訳は、ここの掲示板で
どなたかが紹介されていた所を使おうと思っています↓
http://hirojimu.xsrv.jp/koseki/



FHKさん>
返信どうもありがとうございます!
とても参考になりました(^^)

結婚後、私の苗字を彼の苗字に変えるかはまだ決めてないのですが(挙式がもうすぐだというのに・・・^^;)
とりあえずパスポートに彼の苗字を括弧書きで付け足してから移民申請しようと思います。

それにしても、申請が約4ヶ月で終わったというのは早かったですね!
私の場合は、過去にワーホリを却下された事があるのでそれがネックにならないか心配です・・・。
ワーホリが取れず、彼と一緒に居られる術が無くどうしようかと二人で悩んだ末、
彼との付き合いも長かったので「じゃぁ結婚しようか」とプロポーズされ結婚に至ったのですが、
ワーホリ却下から今回の結婚まで半年間と結構なスピード婚?なので、
かなり怪しまれそうな気がします・・・。

すいません、余談でした(^^;)
Res.12 by FHK from トロント 2010/06/07 12:44:00

ワーホリビザ、却下ですか。。。なんでですかね〜。
でも、移民の手続きもそうですけど、オフィサー次第=運だと言いますからね。全てが順調にいくように祈っています。

おせっかいかもしれませんが、戸籍謄本も出生証明書も提出したほうが良いと思います。私達も、準備の段階で、全ての書類が必要なのか、それともどれか1つで良いのか、混乱し、CICに電話して確認しました。実は私も、「どちらか1つで良い。」と言われました。しかし、その回答の様子は、「どちらか1つでも良いかな???」と、CICの人も自信なさそうに言っていたので、かなり気になり、翌日、もう一度同じ質問をする為にCICに連絡したところ、「全て必要です」と別の人は回答をくれました。
書類が足りないと、そこで全ての手続きがストップし、手続きにも時間がかかるというので、安全策を取っておいた方が無難かもしれません。

その甲斐あってか、全ての手続き(ライティング終了まで)が3ヶ月以内で終わりました。(私は国外申請です)パスポートリクエストまでは2ヶ月ちょっとでした。

移民手続きは、何かとストレスが溜まるとこが多いと思いますが、これが終われば、本当にスッキリするので頑張ってください。

余計なおせっかいをお許し下さい。全て順調にいきますように☆
Res.13 by じゅんこ from 日本 2010/06/25 17:41:56

1月に国外申請したのですが この間、結婚後の戸籍を提出するようにとのリクエストがきてしまいました(涙)
結婚前の戸籍だけで大丈夫だったというコメントをよくみるので 私も大丈夫かなあと思っていたのですが 残念です。
申請前にFHKさんのおっしゃっているようなことを知っていれば スムーズに進んでいたのかもと思い とっても落ち込んでいます、、、 
これから申請なさる方、くれぐれもよく考えて現時点で出せる限りのすべての書類を提出するようにしてくださいね。
Res.14 by ジューンブライド from トロント 2010/06/26 23:22:27

FHKさん、じゅんこさん>
返信ありがとうございます。
この間、領事館で出生証明書の発行と、パスポートの括弧付苗字変更、婚姻の届け出をしてきました!

「領事部をバックグラウンドに記入済みの婚姻届け出の写真を取りたいんですが」と領事部の方にお願いしたら、「すいません、オフィス内の写真はちょっと・・・」と断られたのですが、
「なんなら、こちらからジューンブライドさんが届け出に拇印を押してる所撮りましょうか?」と、ガラス越しの向こう側から写真を取ってくれました(笑)

なんか逆に怪しすぎて、申請書にこの写真を提示するかどうかはまだ分かりませんが(^^;)決定的瞬間の一面を写真におさめる事が出来ました(笑)
Res.15 by FHK from トロント 2010/06/28 15:03:30

ジューンブライドさん

何か私が余計な書き込みとその説明が足りなかったために、混乱させてしまったようでごめんなさい。
私達はお互いが婚姻届けに記入しているところと、完成した婚姻届を一緒に持っている写真を撮って、その写真に何をしているところかの説明をつけて送りました。特に領事館にいる証拠らしい写真にはならなかったと思いますが、婚姻届けを記入して、提出した、とくどいくらいに説明書きし、提出しちゃいました(笑)

婚姻届けを提出したと言うことは、ご結婚されたということですね。おめでとうございます☆☆☆

移民のて続きもスムーズに進むことを願ってます。
Res.16 by Mimi from 日本 2010/07/05 00:05:09

便乗させてください

わたしは日本で結婚、これから国外申請する準備をしていて

①戸籍謄本(結婚後) ②改製原戸籍

この2点の英訳と原本の送付が必要だと思っていましたが、解釈まちがっていますか???


カナダで国外申請する方は 
①戸籍謄本(結婚前) ②戸籍謄本(結婚後) ③改製原戸籍
3点の英訳と原本が必要なんですか?

改製原戸籍の翻訳には 結婚前のものも記載されてあると思うのですが、結婚前の戸籍謄本英訳をあとから追加請求される場合もあるのでしょうか?
Res.17 by ジューンブライド from トロント 2010/07/09 17:08:25

Mimiさん>
おそらく②結婚後の戸籍謄本があれば、①結婚前の戸籍謄本は必要無いとは思います。
(が、私も確かでは無いです。すいません・・・)
私の場合は、移民申請書を出すまでに結婚後の戸籍謄本が間に合わないので結婚前の物で申請する予定です。
Res.18 by Mimi from 日本 2010/07/09 21:23:42

ジューンブライドさん

便乗した質問に答えてくださりありがとうございますっ!!
投稿後 ゆっくり考えてみて、今は改製原戸籍と戸籍謄本(後)を取り寄せ中です!! お互いがんばりましょうねっ!
Res.19 by ナイアガラ from 無回答 2010/07/19 15:39:26

Mimiさん

同じことで東京のカナダ大使館に問い合わせました。
場合によっては改製原に加えて結婚前の戸籍謄本が
リクエストされることもありますとのことでした。

私が思うには 過去の婚姻歴を隠して結婚する人がでてくることを
避けたいのではないかと思います。
ですから 改製原にいつの時点の情報が記されているのかによって
結婚前の戸籍謄本が必要かどうかが決まってくるのではないでしょうか?

例えば 改製原に記された消除の日付(その役所の戸籍が古いタイプから
新しい横書きの戸籍になった日)が古ければ 
その後、現在の結婚までに別の人と結婚、離婚をしている可能性があるので
それを調べる為に結婚前の戸籍謄本を提出するように
言われることがあるのではないかと思います。

2,3年前に新しいタイプの戸籍にかわったばかりならば
おそらく大丈夫だけれども 
かなり昔に 新タイプの戸籍に変換になっているのであれば 
要注意かもしれませんね。
Res.20 by Mimi from 日本 2010/07/19 18:23:44

ナイアガラさん

アドバイスありがとうございます。 結婚前の戸籍謄本が必要な場合があるのですね!  もうすぐ改正原戸籍と戸籍(結婚後)の翻訳が完成しそうだったのでいまから結婚前の戸籍謄本も手に入れようか迷っています。。。   

結婚前のものといいますと、父親筆頭の戸籍謄本??ですよね??
混乱してきました〜
Res.21 by from  2010/07/21 08:00:48

Mimiさん

混乱させてしまってごめんなさい。
”改製原が古いと 結婚前の戸籍謄本が必要になるのでは”というのは
あくまでも 私の憶測です。 
Res.22 by nana from 日本 2010/08/09 00:35:22

こんにちは。便乗を失礼致します。
わたしも丁度書類一式を揃え終わりいざ提出というところまでやっとこぎ着けたのですが、この記事を見つけ足踏み状態です。。
私もじゅんこさんがおっしゃっていたように戸籍謄本はカナダで言うbirth certificateに相当すると解釈し結婚前の物(私の父が筆頭者の物)しか用意していない状態です。
婚姻の証明はカナダでのmarriage certificateも用意済みなのでそれで事が足りると思ったのですが、やはり婚姻後の戸籍謄本は必要でしょうか。
オフィサー次第とは聞きますが、不安になってきました。


カナダへの道(移民申請)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network