jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1272
翻訳
by from NewWestminster 2005/12/01 23:35:24

戸籍謄本を翻訳してくれる方を探しています。
友達から紹介してくれた方に連絡したんですが、忙しいのでできないと言われました。
もし知ってる方がいましたら教えてもらえないでしょうか??
よろしくおねがいします。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2005/12/01 23:56:21

日本総領事館で14ドルで英文の出生証明書を発行してもらえるのに、なぜ翻訳が必要なのですか。  
Res.2 by リバー from トロント 2005/12/02 22:25:49

Mさん、こんばんわ。トロントに住んでいる者ですが、戸籍謄本の翻訳を以前、Japan Communications Inc., Tel: 416-593-6118, Fax: 416-593-1871, Email: shin@jpncom.com で、依頼したことがあります。確実な翻訳で、費用もReasonable,何より、サービスが早かったのが印象的でした。Mさんのお住まいは遠いかもしれませんが、ここの会社は半日でドラフトを完成しeMailの添付ファイルでまず、依頼者に内容の確認を行い、承諾を出したらすぐに正式な翻訳をしてくれますので、完成したら郵送してもらうという方法もあると思いますし、やりとりはすべて、Emailで行うこともできると思います。翻訳は正確で、安心できるものだったので、お勧めいたします。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2005/12/05 07:55:44

リバーさん、同じようなトピが№.1280にあって、「カナダで資格を持った翻訳家に・・・」と書かれています。「翻訳家の資格」がどういうものなのかもよくわからないのですが、そのJapan Communications Inc.の翻訳者も資格があるのですか。資格を持っていることを書いた添付書類のようなものもあるのですか。
 
カナダへの道(移民申請)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network