jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.6165
What a feelingってどういう意味?
by 長州 from バンクーバー 2009/05/05 22:28:14

よく洋楽や安室ちゃんの歌でも「What a feeling」って曲ありますけど、
実際どういう意味なのですか?
「何て(素晴らしい)気分」的な感じなのでしょうか?

あと全然話変わるんですけど「怒らないで聞いて欲しい」って
英訳するとどうなりますか?
I want you to hear what I’m saying with no anger.ですか?
これってちょっと変ですよね?

Res.1 by Piko from 日本 2009/05/06 00:51:49

過去にTVスッチャデスものがたりの、主題歌でありましたね。

What a feeling なんて、この感じ!この快感!ってえ、日本語ていうより、

あなたが感じたままですよ!

次の質問は他の人がどれだけ英語が出来るかおいらのテスト?

どうなの??笑  
Res.2 by 便乗添削依頼者 from 日本 2009/05/06 08:39:26

>What a feeling

トピ主さんの訳でいいんじゃないでしょうか?
私なら「サイコー!」って感じにするかな。

>「怒らないで聞いて欲しい」

I wanna say something but I hope don’t upset(angry)with me.
とかどうですかね?

上級者の方、添削願います!
 
Res.3 by 無回答 from 無回答 2009/05/06 09:39:48

>「怒らないで聞いて欲しい」

I want you to listen to me without getting angry.

でも怒る怒らないは結果的なものなので、

I want you to listen to me until the end without judging.
(いい悪いを判断する前に最後まで聞いて)
と言って、自分の意見を主張するってのはいかがでしょうか。  
Res.4 by これはどう? from バンクーバー 2009/05/06 20:20:13

>「怒らないで聞いて欲しい」
No offense to you, but〜〜  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2009/05/07 13:47:12

please listen very carefully and don’t get upset what am I going to say.  
Res.6 by Kurogane from 愛す包茎 2009/05/07 17:57:26

>>>please listen very carefully and don’t get upset what am I going to say.<<<<<

これが一番いいだろう。

ただ、

Please listen very carefully and don’t get upset about what I am going to say.

You forgot the preposition. OOOPSSSSSSSSSSS

:)  
Res.7 by Piko from 日本 2009/05/08 04:47:22

おいらもそう思うぅ㊤ネイ底部さんのしか、信じまへん、ただし、日本じんでもネイ底部の表現をそのまま、ここへ書いている場合はしんじるわな。。ははは
 
Res.8 by Piko from 日本 2009/05/08 08:48:29

あと、しらん、この分野のトピ、レス、上記のとおり、どうでもええわ、どうぜ正解はないから。。。  
Res.9 by Kurogane from Cho Beri Vancouver 2009/05/09 03:29:21

>>>>>>>>>>おいらもそう思うぅ㊤ネイ底部さんのしか、信じまへん、ただし、日本じんでもネイ底部の表現をそのまま、ここへ書いている場合はしんじるわな。。ははは <<<<<<<<


Peeeeeeeeeee子!!!!!!!!!!

ぼく、英語うまいやで。

;)
 
Res.10 by 無回答 from 無回答 2009/05/09 08:02:35

Res6の『please listen very carefully and don’t get upset what am I going to say』っておかしくないですか?関係代名詞のあとはS+Vが基本じゃないんですか??だから「what」のあとはI am going to sayじゃないんですか?  
Res.11 by 無回答 from バンクーバー 2009/05/09 12:56:57

>Res6の『please listen very carefully and don’t get upset what am I going to say』っておかしくないですか?

Res6さんは、↑を引用して、おかしいところを直してくれてるんですよ。最後まで読みましょう。  
Res.12   from    

当事者からの申請により削除しました。
Res.13 by 無回答 from 日本 2009/05/10 16:19:46

Res.7、8さん
削除依頼はちゃんとした文章で書けるのですね。

ご自身は他のトピでも汚い言葉で誹謗中傷を
書き込まれていらっしゃるのに、
いざご自身の事を少し書かれるとすぐに削除依頼。。。
ついでにご自分でお書きになった暴言も削除依頼を出して、
削除してもらって下さい。

ここは、
「多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう! 」
というコーナーです。
コーナーの存在にご不満がおありでしたら、書き込みではなく、
直接管理人さんにメールでもして下さい。
あなたの書き込みは、不愉快です。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network