jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3821
時勢について
by 無回答 from バンクーバー 2007/07/30 18:15:03

まだ利用可能かかどうか聞くのを忘れました。
といいたかったら、

①I forgot to ask if it is still available.

②I forgot to ask if it was still available.

どちらでしょうか?if節は時勢を一致させるべきでしょうか?


『彼は花火に行くって言ったよ。』は
◆He said that he was going to go see the fireworks.という風にthat以下も時勢の一致を受けるのは分かるのですが・・・

ちなみに、これは???
『ABCストアで売ってるバッグが本当に欲しかったのです。』
◆I really wanted to buy the bag which is available at ABC store.
それとも、which以下は時勢を一致させなければいけませんか?

どんなときに時勢を一致させたらいいのかが、よく分からなくなってきました><


Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2007/07/31 01:56:27

『まだ利用可能かかどうか聞くのを忘れました。』
についてネイティブに聞いてみました。
②が正しい。とのことでしたが、①も使うことがあるとのことでした。
その利用可能だったモノゴトが現在も利用可能な状態がありうるのなら①もありとのことでした。
文法的には②が正解だろう。と言ってます。
いかがでしょう?  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2007/07/31 05:34:21

節の内容が不変であれば、時制の一致は必要ありませんが、最初の文章の、availableかどうかは時によって変わるので不変ではありませんし、最後の文章のバッグがABC Storeで恒久的に売られているか、今も取り扱っているか分からないので、両方時制を一致させる必要があるでしょう。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network