jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.3573
これらの文の違いを教えてください><
by
みい
from
バンクーバー
2007/06/06 04:08:30
①:I was eating when Bob came.
②:I have eaten when Bob came.
③:I have been eating when Bob came.
④:I had eaten when Bob came.
⑤:I had been eating when Bob came.
。。。私が訳すとこうなります。
(違いを明確にするため、変な文になってます。)
①:ボブが来た時、食事中でした。
②:ボブが来たたった今、食べ終えました
③:ボブが来た今、私はまだ食べています。
④:ボブが来た時、私は食べ終えていました。
⑤:ボブが来た時、食事中でした。
。。。文で表すのが難しいんですが、①と⑤は同じ意味の文と捉えていいのでしょうか。
その前に、①〜⑤の英文の違いが明確にわからないので、教えていただきたいです。
Res.1
by
無回答
from
無回答
2007/06/06 21:51:33
"と#は文法的にダメじゃないかな。
!のほうが%よりかなり自然な響きですが、%はボブがきた時点まで。それより前からずっと食べてるって感じかしら。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2007/06/06 22:14:31
レス1さんのコメント、、、なんだかつぼにはまった。笑いがとまらん。
Res.3
by
k
from
バンクーバー
2007/06/07 02:02:37
訳以前に、have+ppの現在完了は「現在」を基準とした文なので、明確に過去をあらわす表現("when以下")と一緒に用いることはできません。なので、2と3は英文としてNGとなります。
1、4、5が文として成立していて、みいさんの訳でだいたいあっています。1と5ではどう違うかといえば、1は"when〜"の時点で食べていたという事実のみであるのに対し、5は"when〜"よりも以前から、"when〜"の時まで食べ続けていたという継続的な意味が含まれています。でも実際の会話では1が自然でいいかなと思います。
Res.4
by
みい
from
バンクーバー
2007/06/07 04:05:57
ありがとうございます!!
勉強になりました!
完了形って私あんまりよく理解できなくて。。。
本当にありがとうございました(^^)
Res.5
by
ingles
from
バンクーバー
2007/06/07 13:23:27
そうですよね。2と3は、あれ?と思いました。
ネイティブから教えてもらったのは、普通の過去形だと、「ボブさんが来た時」とか「3日前に」とか「5歳の頃」とか、より具体的な時間にあったこと。
完了形の場合は、いつでもいいけど、過去にそういうことがあった、という意味で、「ボブさんが来た時」とか、そういう具体的な時間は言わないそうです。
kさんのおっしゃるとおりで、特に3番の I have been eating は、「今までずっと食べている」みたいな意味なので、そこに「ボブさんが来た時」と言うと、ちょっと意味があわなくなってしまいます。
Res.6
by
H2
from
一つ忘れてない?
2007/06/07 16:44:46
⑥ I was eating Bob, then mom walked in...lol
ボブにしてあげてる所ママに目撃されたぁ〜!
お下品でごめん・・
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ