jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3041
あなたのようなルームメートで。
by KO from バンクーバー 2007/02/03 10:26:56

あなたのようなルームメートで私は幸せだ。
と言いたいのですが、
①I am happy to have roommate like you
②I am happy to stay with you as a roommate
③I am happy to stay with roommate like you
のどれが一番、しっくりきますか?
happyの単語は使いたいです。
よろしくお願いします。

Res.1 by from 無回答 2007/02/03 10:31:14

①I am happy to have A roommate like you  
Res.2 by KO from 無回答 2007/02/03 11:22:44

ありがとうございます。
A がいるんですね!!
 
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2007/02/03 13:02:18

I am happy to have you as my roommate.  
Res.4 by HELP from バンクーバー 2007/02/04 00:39:47

1. Iam happy to shack up with you
2. I give good head... COME TOSHI~!
3. You’re sooo good, come on Toshi~! (but be sure to say it nice and slow, so you won’t insult your roommate)
 
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2007/02/04 00:52:07

 ↑
トピ主さんへ。

上のHELPはセクシャルな内容になってますので、くれぐれも参考になさらないように。  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2007/02/04 10:23:38

I must say very happy since I’ve got a cool roommate like you!  
Res.7 by vice versa from バンクーバー 2007/02/04 10:45:13

You must be happy to have a roomie like me!  
Res.8 by 無回答 from 無回答 2007/02/04 10:53:27

I’m glad I have a roommate like you.
I’m lucky to have a roommate like you.
etc...

happyはちょっと不自然かと思うんだけど・・・  
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2007/02/04 11:05:01

本人がhappy使いたいんだからいいじゃん。  
Res.10 by 無回答 from バンクーバー 2007/02/04 11:21:22

なぜ、Happyが不自然なんでしょう?Happyは、GladとLuckyの同義語ですよ。http://thesaurus.reference.com/browse/happy
 
Res.11 by 無回答 from 無回答 2007/02/04 11:37:55

synonymだからと言ってinterchangeableだとは限らないっしょ。

同義語だからとか言ったら glad birthday!もOKとか?  
Res.12 by 無回答 from バンクーバー 2007/02/04 11:41:27

happy は特に不自然とは思わないけど、私もこの状況で最初に思い浮かぶのは、I am lucky ... だな。理由はわかんないけど、lucky の方が微妙にしっくりくる気がするだけ。まぁどっちでも良いんじゃないの。  
Res.13 by KO from バンクーバー 2007/02/04 11:51:42

たくさんのコメント、ありがとうございます。
大変参考になりました。  
Res.14 by 無回答 from 無回答 2007/02/05 10:58:43

レス4さんの英語レッスンはこれですね。

http://www.nicovideo.jp/watch?v=utXganhdCqj_o

このビデオ、ウケるよねwwww  
Res.15 by 無回答 from バンクーバー 2007/02/05 15:13:25

↑バミリオン・プレジャーナイトだ!
ワンポイント英会話もいいけど、ミッドナイトクッキングもすき。  
Res.16 by Res.14 from 無回答 2007/02/05 18:36:44

えー!そーなんだ!バミリオン・プレジャーナイトって番組があったんですね!
初めて聞きました。
ワンポイント英会話の他にも色んな内容があったんですね。
見てみたいなー。
誰か動画持ってませんかね?
知ってる人教えてください。  
Res.17 by なみ from バンクーバー 2007/02/05 19:56:11

LUCKYってラッキー!!って感じです。
HAPPYってしあわせー!!て感じです。
 
Res.18 by 無回答 from 無回答 2007/02/05 22:53:45

↑おいおい大丈夫かって感じです!  
Res.19 by 無回答 from バンクーバー 2007/02/06 08:48:37

↑どうして?  
Res.20 by 無回答 from 無回答 2007/02/06 22:49:06

↑からかってごめん。  
Res.21 by 無回答 from バンクーバー 2007/02/07 08:45:41

↑いや、いいけど。  
Res.22 by 無回答 from 無回答 2007/02/07 16:20:47

↑なんじゃこりゃ  
Res.23 by Res.15 from バンクーバー 2007/02/08 08:57:20

Res.14さんへ
とりあえずバミリオンプレジャーナイト予告編?どぞー。
http://www.youtube.com/watch?v=4Zex51I15zQ  
Res.24 by Res.14 from 無回答 2007/02/09 05:40:03

Res.15さんありがとうございます!!

実はさっき、ちょっと聞いてよの方の「たぶんみんな始めて見ると思います」のトピも見てきたのですが、あそこに貼られているURLもRes.15さんですか?私はRes.14の映像のURLはあそこからコピペしたので、よく考えたら、そのままあそこのトピのURLを貼ればよかったかな〜って思っちゃいました・・・(^^;  
Res.25 by happy from バンクーバー 2007/02/09 15:33:01

happy
あなたのようなルームメイトで私は幸せ〜!

glad
あなたのようなルームメイトで私は嬉しいわ〜!

lucky
あなたのようなルームメイトで私はついてたわ〜!

やっぱりそんなに変わんない、、。

こちらのカナディアンも

i am so happy to have you,,,
ってよく言いますよね。
自分なりに考えて違いを述べてみると

lucky glad は、まだ一緒に住んで間もない感じ、

その喜びが連続して、
長期にわたり一緒に住んで喜びを感じ
幸せだと思えたら、ハッピーを使うと思うのですが。
どうでしょうか?
でもどっちにしろ、
全部そんなに変わんないと思います。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network