jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2259
タトゥの漢字
by なな from 日本 2006/08/16 17:26:45

私の友達がunstoppableの意味の漢字をタトゥしたいそうなのですが、漢字で私がおもいつくのは夢中、熱中、熱狂なのですが、なにか他になにかこの意味にあてはまる字画、見た目などいい漢字はおもいつきますか?皆様教えてください。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2006/08/16 19:32:58

止まらない、止められないって感じで。「超特急」とかどうでしょう?  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2006/08/16 20:01:58

爆走、猪突猛進 とか?  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2006/08/16 20:47:36

年中無休  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2006/08/16 21:07:20

無敵?  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2006/08/16 21:59:53

躍進

弾丸  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2006/08/16 22:11:21

年中無休はおもしろいね
それがアリなら〝24時間営業〟もあり?
数字が混じってるか!  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2006/08/16 23:16:47

24時間営業いいねー。  
Res.8 by 無回答 from 無回答 2006/08/17 04:08:19

かっぱえびせん  
Res.9 by 山本リンダ from バンクーバー 2006/08/17 06:36:59

「もうどうにも止まらない」
ごめんなさい。漢字? リンダ、困っちゃう。  
Res.10 by ゆき from バンクーバー 2006/09/14 16:07:35

たとえば

爆進

とか?
個人が勝手に作った正しくない日本語熟語も
タトゥーなんかにはいいかもね。と思う。

 
Res.11 by 無回答 from 無回答 2006/09/14 22:16:05

特攻野郎(Aチーム)
で、髪型はモヒカンにする。
 
Res.12 by N from バンクーバー 2006/09/15 00:13:30

ブレーキ故障中  
Res.13 by 無回答 from バンクーバー 2006/09/15 00:25:06

「無敵」、いいっすね〜。  
Res.14 by 無回答 from 無回答 2006/09/16 10:10:39

無鉄砲 は? 
 
Res.15 by 無回答 from 無回答 2006/09/16 22:34:44

問答無用なんてどうでしょう??  
Res.16 by 無回答 from 無回答 2006/09/17 22:01:14

 天地無用  
Res.17 by 無回答 from 無回答 2006/09/17 22:10:27

臨界。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network