スタバのタンブラーを使いたい
by
無回答
from
バンクーバー 2006/02/16 16:25:39
こんにちは。
スターバックスのタンブラーをお店で使う時になんと言えばいいのかわからず、困っています。
思いついたのは、
Could you pour the coffee into my tumbler?
なのですが、どうも堅い気がして…
もっと自然な言い方がないでしょうか??
よろしくお願いします。
Res.1
by
無回答
from
無回答 2006/02/16 17:58:38
Will you fill this cup ,please ?
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー 2006/02/16 22:18:49
スタバならカップを出して普通に頼むみたいに頼めば特別な言い方をしなくても、それにいれてくれますよね。スタバ以外のお店で頼むんだったら、Could I have a coffee in this cup? とか?
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー 2006/02/16 23:11:21
Can I get a tall mild coffee for this cup?かな。自分はあえてサイズを付け加えます。トールでオーダーしてもカップにいっぱい入れてくれる人もいるし、実際にトールカップで測ってカップにいれる店員もいますね。サイズをいわないと大き目のサイズをチャージされることもありますので。
あ、ごめんなさい。よく考えてみると私、言ってます。
Can I have a tall coffee in this cup?
言わない時は店員さんがin your cup?みたいに聞いてきたように思います。こっちってなんでも詳しく説明しないとつうじなかったりとかしますよね。日本語みたいに省略しなくて、どこにとかこれにとか必ずいわなきゃいけない。
混乱させてしまってごめんなさい。
Res.20さんへ
スタバで豆をひいてもらいときは「grained for flat bottom」と言えばOKです。(grainedのスペルが合ってるか分かりませんが、、、)豆を買った時に「豆をひきますか??」と聞かれると思うので、その時に「フラットボトム」と言えば大丈夫です。あとコーヒー豆の購入ですが、一度に1パウンド購入するのではなく、1/2 or 1/4パウンド購入してみてはどうでしょうか??Res20さんのおっしゃる通り、一度開封すると品質は落ちていきます。もちろん半分だけ挽く事も可能です。社員でもないのに偉そうに書いてしまいました。でも、少しでもお役に立てたらいいなぁと思います。