No.3298
|
|
I like you
by
片思い
from
バンクーバー 2008/06/28 16:39:29

ちょっと気になる彼から
I like you って言われました。かなり嬉しかったんですけど、
こっちも脈ありだよってことなのか
ただの友達としてなのか・・・
微妙なニュアンスがわかりません。どっちでしょうか、教えてください。
|
|

|
|
|
|
Res.1 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2008/06/28 18:08:36

言われた時の雰囲気、彼の言い方にもよるけど真面目に言われたなら脈ありって思って大丈夫です。
ふざけながらだったら友達としてです。
こんなシチュエーションの時日本人は勘違いしている人多いみたいだけどI love youは使いません。
次に会う時に確認したら公認のカップルになれるかもよ。
わからない時、ニュアンスが微妙な時は迷わず聞きましょう。
特に片想いだったらそんなときしかチャンスないでしょ。
「あの時"I like you"って言ってくれたけどどういう意味?」って「You like me as a friend? or a woman?」とか。
|
|
|
|
Res.2 |
|
by
無回答
from
無回答 2008/06/28 18:34:51

Res.1さんに同意です。例えばキスをした後などであればあなたのことを女性として好きな可能性が大きいと思います。やはりきちんと確かめてみるのがよいですね。私の場合ですが、仲の良い友達に好きだよーと伝えたいときはI love youとお互いに使っています。男性として好きな人に対してはI like youを使いますね。I love youはとても重いらしいので、お付き合いを始めて少し経ってからですね。
彼に言われたとき、片思いさんはどんなことを言いましたか?もしまた彼がそう言ってくれたら、目を見つめてI like you tooと言ってみましょう。うまくいくといいですね:)
|
|
|
|
Res.3 |
|
by
片思い
from
バンクーバー 2008/06/28 18:58:34

返信ありがとうございます!!
res1さん>多分フレンドリーなかんじだったと思います…残念。
シリアスだったとしても、確かめるのはかなり
恥ずかしい&勇気がいります。がんばります。
res2さん>言われたときは thank you とだけ言いました。
ダメですよね〜。
もしも次回、機会があれば I like you too
と言ってみます。これまた恥ずかしい限りですが。
ひとまず、嫌われてはないということで、前向きにがんばってみようと思います。応援の言葉までつけてくださってどうもありがとうございました。
|
|
|
|
Res.4 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2008/06/29 09:34:04

トピ主さんの返信コメントに好感が持てました!
良い結果に進むといいですね。
頑張ってください^^
|
|
|
|
Res.5 |
|
by
レス1
from
バンクーバー 2008/06/29 20:38:47

恥ずかしいなんて言っているうちは片想いから抜け出せないよ。
確かに勇気はいることだと思うけど2人の間に「コネクション」があれば希望あります。
その辺どうですか?
「もしも次回機会があれば」なんて言っていると彼に「あちゃ〜脈なし。俺ってダメじゃん」と諦められちゃうよ。
フレンドリーな感じってのがわかりにくいです。どんな感じ? 友達なんだからフレンドリーなのは当たり前なんだし。
|
|
|
|
Res.6 |
|
by
トピ主
from
バンクーバー 2008/06/30 00:37:24

>恥ずかしいなんて言っているうちは片想いから抜け出せないよ。
フレンドリーな感じってのがわかりにくいです。どんな感じ?
確かにおっしゃると通りです。
でも恥ずかしいものは恥ずかしいといいますか・・・
すみませんっっ(><)
どんな感じかというと、「君はおもしろいなぁ〜、I like you.」
です。
|
|
|
|
Res.7 |
|
by
レス1
from
バンクーバー 2008/06/30 12:08:25

↑それはどちらかというと友達としてのLikeっぽいですね〜
でも全く希望がないわけじゃないだろうから焦らず、片想いなんて言ってないでお互いのことをもっと知り合っていけば良いですよ。
トピさんはなんでその彼が好きなの?
本当に彼のこと知っている?
あんまり「好き!好き!」って思っているとそういう目でしか彼のこと見れなくなっちゃうから用心よ。
と、かなりでしゃばってしまいました。すみません。
でもなんだか見守りたいオーラがトピさんから出てる。
|