jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.23683
日本語のアクセントを無くす方法?
by 無回答 from バンクーバー 2011/10/08 10:43:31

移民でカナダに長く住んでいます。発音に関する英語の参考書をたくさん読みました。家でも仕事場でも英語を話しています。英語の発音専門の家庭教師にも週に一度レッスンを受けています。英語がネイティブでない人からは「You were born in Canada?」などのコメントはよく貰いますが、ネイティブの方からは「Your English is very good.」とのコメントで「Your English is excellent.」や「You don't have any foreign accent.」のコメントではありません。自分ができる事は全てやっているような気がしますが、日本語のアクセントをなくした方からの「これだ!」という方法がありましたら、宜しくお願いします。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/08 12:11:49

わたしも同様です。アクセントを無くすのは、スポーツで言うところの型をしっかり身につけるあるいはピアノでいう基本の動きを身につけるようなものです。つまり、子供の時にしっかり発音練習を学校でしますが、その時期を逃してから、特に大人になってからはアクセントを無くすのは、本人の才能と努力になりますが、非常に難しいものです。つまり、音痴の人がどんなに練習しても、まぁある程度聞ける唄を歌えるようになりますが、上手な歌い手になりません。日本語でも、地方出身の人で標準語のアクセントが身に付かない人も沢山います。また、英語でも、地方のアクセントが抜けない人も沢山います。

確かに、アクセントがある人に対する偏見はありますが、日本語のアクセントを無くすことにフォーカスを置くより、日本語アクセントに自信を持つ、自分自身が日系一世としての自信を持つ事のほうが大事だと思います。アクセントがあっても、わかる人にはあなたを評価してくれます。アクセントだけが、あなたに対する評価になると悲しいですね。
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/08 12:26:15

とぴ主です。レス1さん、コメントをありがとうございました。やはり大人がアクセントを無くそうとすると非常に難しいですよね。確かに英語でも地方のアクセントが抜けない人も沢山いますね。バンクーバーに住んでいるイギリス人なんかは何十年カナダに住んでいてもブリティッシュイングリッシュを話していますよね。

子供が語学の勉強に有利なのは頑固ではないのが理由の一つですかね。大人になると頑固になり「何で英語ではこの発音?スペルと違うよ。」などいちいち抵抗しますよね。大人になっても語学の上達が早い人は頑固ではない方なんでしょうかね?平均的に女性の方が語学に優れているのは、女性の方が頑固ではない人が多いからですかね。まあ、理由は何であれ、現在の勉強・努力を継続するのがベストですね。
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/08 12:49:38

子供が語学に有利なのはやはり口ですね。日本語と英語の口が全く違うんですよ。口というより舌ですかね。
私たちはNativeではありませんのであまり発音にとらわれる必要はないと思います。


Res.4 by 無回答 from 無回答 2011/10/08 13:13:43

言語は先ず耳から入ります、口ではないです、
口は自然とそうなるだけです。
だから耳が悪い人は(難聴とかではない)聞く耳を持ってないので下手なのです。
英語だけでカナダに長く住んでると口も自然と英語口になります。

日本語を読んでても理解や反応は英語です
日本語で書きたい時は、まず英和辞典で英語→日本語を探します。
最近特に英語スペルが怪しくて困ります。

Res.5 by 無回答 from 無回答 2011/10/08 13:49:04

付け足すと、口かも知れないのは、単語の息の吐き方、英単語の強弱音
これがとても重要です。
小さな声でも聞き取れるのはそのせいです。
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/08 13:57:23

大人になってからだと舌の筋肉が柔軟さを失ってしまうから。

Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/08 14:05:59

日本人が、英語の発音や聞き分けが苦手だと言われている原因は、日本語の音韻体系が英語と大きく違うということも重要な要因となっていること明らかにされているようです。
Res.8 by Orphee from 無回答 2011/10/08 14:21:00

私はとても英語の発音がよく、簡単なことを言うだけならネイティブと変わらないようですが、やはり文法等の間違いや不自然な表現をすることがあり、それで「ああ、あなたはこっち生まれじゃないのね」とわかられるという感じです。

私は中学生くらいの頃から洋楽がとても好きで、よく聴いたり歌詞カードを見ながら歌ったりしていました。なるべくシンガーの発音を真似ながら。それで耳も鍛えられ、発音もよくなったのだと思います。

なので、発音を直す方法としてはいいのではないかと思いますが、大人になってからやっても効果があるのかないのか、それは何ともわかりません。
Res.9 by 無回答 from 無回答 2011/10/08 15:48:22

日本語訛りはあくまで訛りであって言葉がちゃんと伝われば問題がない
英語圏の中でだってあれだけ訛ってるわけだから
普通こういう話の時の日本人は、訛ってるんじゃなくて発音ができてないから問題なわけで
もしトピ主の言ってることがちゃんと伝わってるならなんの問題もないでしょ
もしそれでももっと良くしたいならそれは言語の問題じゃなくて発声の問題
日本人は口の動きだけじゃなくて発声も元々すごい悪いから
それ直したいんだったら司会やシンガーとかの声の出し方をマネしたら?
Res.10 by 無回答 from 無回答 2011/10/08 16:06:40

日本人がカナダ人のようにはなれません。
なぜそんなに発音が気になるのかわからないです。仕事場であなたの英語が聞き返されることが多いのでしょうか?それは問題だと思います。ましてあなたの英語はセカンドランゲージと皆さん、知ってのことであればきおつけて聞き耳を立てていてくれるはず。ただ相手にしてくれないひともあります。それは心の狭い人間だと思います。

Res.11 by アクセント from 無回答 2011/10/08 18:52:44

私は日本人特有のアクセントがありません。それはESLの頃から言われていました。 
小さい頃、ピアノの先生のアドバイスで、調音と言うレッスンを受けていました。かなり厳しいレッスンで、1音でも間違えると、最初からやり直しでした。 

そのせいで、音の聞き取りがとても良いのだと思います。

なので、まずよく聞き、そして自分の発音も聞けるように、録音してトレーニングしてみたらどうでしょう。


Res.12 by 無回答 from 無回答 2011/10/08 19:00:43

私もトピ主さんと全く同じ思いでここにいます。 私は可能だと信じています。がんばって下さい。

Res.13 by 無回答 from 無回答 2011/10/08 19:55:43

私も小さい頃から音楽(エレクトーン/ピアノ、ブラスバンド)やってたせいか聞き取りが上手なようです。 カナダ生まれの日系だったと思っていたと言われる事があります。 耳を鍛えるのが一番早いかもしれませんね。
Res.14 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/08 20:16:28

>>日本人特有のアクセントがありません

こういえるのは、あなた自身が日本人だから。

"日本人特有のアクセント"はないと日本人の英語に耳慣れた人は言うでしょうが、やはり一般人によるとアクセント自体はあるようで、英語が母国語ではないことは直ぐに分かるそうです。
Res.15 by 無回答 from 無回答 2011/10/08 21:10:43

>小さい頃、ピアノの先生のアドバイスで、調音と言うレッスンを受けていました。かなり厳しいレッスンで、1音でも間違えると、最初からやり直しでした。 

調音?、聴音ではないですか?
はるかむかし私はピアノの講師でした。でも英語の発音は日本語アクセントです。
Res.16 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/08 21:55:47

>>私は日本人特有のアクセントがありません。それはESLの頃から言われていました。 


いったい、なに人のアクセントがあるんですか?
Res.17 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/08 22:12:23

日本人特有ではないけれど、母国語でないことは知られてしまうアクセントの持ち主だと思います。

子供の頃にカナダに来た人とかそうですよね。
高校留学後ずっとこちらに居座っている人とかもそうです。

自分自身含め、周りにそう人が多いので分かります。

そういう人達は日本人に限らず、すらすらと自然な表現で普通に英語を話しますが、やはり母国語ではないなと分かります。
やはり違うんですよ。英語が不自由且つ耳の悪い人には気付かないかもしれません。

あと、子供の頃から数ヶ国語を使い分けている人達、そういう人も英語には独特のアクセントありますよ。
CTVのアナウンサー、Mi-Jung LeeやGina Youもやはりアクセントありますよ?
Res.18 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/08 22:27:15



幼児期や小学校1,2年生ぐらいで移住した子供は普通にNativeですがやはり10歳過ぎると、微妙に日本語アクセントがあります。ですから大人になって移住した方はまともに日本語アクセントがあるのは仕方ないです。でもそれがなんなのですか?別にそれがどうであっても誰も言いませんし、もっとわかりづらいインドや中国なまりであってもカナダ人は理解していますよ。


Res.19 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/08 22:35:41

生の言葉(口から)を使って仕事をしたい方ですか?

俳優とかなら諸に影響出ますけど。
自分の知人ですが、英語アクセントのせいでエージェンシーから門前払い喰らってました。

アナウンサー・ラジオDJ・歌手とかでも相当発音鍛えて不自然さを無くさないと難しいですけど。

ごく普通の仕事をされている方でしたら、問題ないのでは?
企業のカスタマーサービスとか電話オペレーターとかもアクセントありありでも、普通に仕事してますしね。
Res.20 by .無回答 from 日本 2011/10/09 01:04:47

カナダのはなかなか見れませんが、アメリカのCNN ABC PBS TVこちらで視聴できます。
やなり同時通訳の人には感心します。
英語、日本語完璧、変ななまりのある日本語、英語ではありません。
帰国子女的な英語なまりの日本語ではありません。
音楽、歌とか聴いてそのとおりの発音、そんなので良いのでは?
ちなみに日本に長くいるデーブスペクター氏も完璧な日本語アクセントではありません。

少々発音とかネィティブに化けようとかしなくても、それぞれ、生活できたらいいんじゃない。
Res.21 by 無回答 from 無回答 2011/10/09 11:11:53

アメリカのCNN

日本ではアメリカのではなくて、確か香港からの放送(スタッフ)ですよ。
Res.22 by 無回答 from 無回答 2011/10/09 11:24:08

>CTVのアナウンサー、Mi-Jung Lee

ウキペディアと言うのですか、によれば彼女は5,6才でカナダに来ていますよね
でもかなりアクセント?息の吐き方が英語圏と違います
幼い時に韓国語が主で育ったのかな
でもそれがカナダ、訛があってもちゃんと聞けるよ
日本語で訛があっても聞ける、解るのと同じ



Res.23 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/09 11:49:59

とぴ主です。レスをありがとうございます。

私も高校時代に英語の歌とかも日本で聴いていたんですが、あまり効き目はなかったみたいですね。(汗)

Mi-Jung Leeですか?ぜんぜんアクセントは無いと思いますが?彼女は小さいころにカナダに移民したのでアクセントがないと思いますよ。

http://www.ctvbc.ctv.ca/servlet/an/local/CTVNews/20110205/bc_customs_disputes_110205/20110205/?hub=BritishColumbiaHome

一般的に12歳以上で移民した人はアクセントが残ると聞きます。しかし、たまに10台の後半にカナダに移民してきてアクセントがゼロに近い人もいますよね。やはり才能のちがいですかね?羨ましいです。
Res.24 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/09 12:04:20

>>ぜんぜんアクセントは無いと思いますが?

ありますよ・・・耳、大丈夫ですか?
Res.25 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/09 12:55:13

とぴ主です。アクセントを無くす事は不可能に近いかもしれませんが、できる限りの事はやりたいと思います。毎日の努力が大切で、「これだ!」というテクニックは無いかもしれませんね。やはりインタビュー(特に電話)などで強いアクセントがあったら仕事をゲットする事は難しくなると思います。
Res.26 by 無回答 from 無回答 2011/10/09 13:11:13

レス23さんのトピ主、Mi-Jung Leeのアクセントがわからないようでは。
かなり強いですよ、だから幼い時にカナダに移民してもこんな人もいるんだなと思う。
でも美人で学歴や頭も良いし、言葉が通じれば英語圏で問題無しでしょ。

息を内に込める、息を外に出さないのは多分つばが飛ぶのを避ける?これは日本語と同じかも。

Res.27 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/09 15:58:33

とぴ主です。Mi-Jung Leeのアクセントはわかりませんね。息を内に込める、外に出さないですか。。。彼女は6歳の時にカナダに移民してきたので、アクセントがある方がおかしいと思いますが。あっても最小限のアクセント(地方の方言より微妙な)だと思いますよ。

まあそれはよいとして、本屋と図書館にある英語の発音の教材を全て読んで、辞書を暗記して、発音の教師のレッスンを受講して自分でできる事はやるしかないですね。仕事場でも家でも英語ですので、100%アクセントフリーにならないかもしれませんが、95%−99%ぐらいまでアクセントフリーになりたいと思います。
Res.28 by 無回答 from 無回答 2011/10/09 16:41:09

>95%−99%ぐらいまでアクセントフリーになりたいと思います。

無理な相談です。聞く人が聞けばアクセントありになってしまいます。日本人のアクセント、そんなにいやですか。同僚にしゃべりををわわわれたりからかわれたりしてるのでは?
幼少のころカナダに移住してきた子供が大人になるとNative.
しかし10歳以上で移住してきた子供は大人になってもアクセントがあります.10歳といったら母国が確立されてしまってる年令ですからね。仕方ないですよ、
トピ主さんは、いつごろ移住されたのですか?幼少?それとも義務教育課程?
それによってはずいぶん違いがあります。
Res.29 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/09 18:58:17

>彼女は6歳の時にカナダに移民してきたので、アクセントがある方がおかしいと思いますが

これは全然関係ないですよ。

トピ主さんは、未だカナダに来て日が浅い方なのか、行動範囲が相当狭い方なのでしょうか?


親が元移民でカナダで生まれた子供達、独特のアクセントがあるカナダ人(特にアジア系)って多いですよ?
小さい頃に○歳で移民したからとか関係無いんです。移民してからも周りの環境次第です。

Mi-Jungは韓国生まれで両親が韓国人、カナダに来てからも(勿論ですが)韓国人の両親に育てられ、コリアンコミュニティーで育っています。
自分は彼女が韓国語を話しているのを聞いたことがありますが、普通に韓国語でした。

最近会ったインド系カナダ人ですが、やはりアクセントありましたね。
両親はインド生まれですが、本人はカナダ生まれでカナダで教育を受けてきた人です。
きっと、家庭内ではヒンドゥー語のみで、インド系コミュニティー内で育ったからだと思います。

バンクーバーで生まれ育った中国系カナダ人もアクセントありますよ?
たま〜にですが、白人のような身なりで白人とだけつるみ白人のような話し方をするアジア系に冷たい白人になりたがっている若い子もいますけど。笑


あくまでも個性の一部として捉えれば良いのに、よっぽどコンプレックスが強いのかなと感じました。
それともコミュニケーションにかなり支障が出てしまうほどの強いアクセントなんでしょうか?

ちなみに、自分はMi-Jungの話し方好きですけど。
アクセントはあっても、きれいに話していると思います。
Res.30 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/09 19:18:49

グロ−バルTVのSophie Lui はどうですか。彼女はかなだで生まれ育ってますよね。ご主人は白人だったと思うのですが、、。
Res.31 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/09 19:58:48

トピ主です。私は19歳の時にカナダに来ました。カナダに10年以上住んでいます。コンプレックスですか?あるかもしれませんね。私の場合は別にカナダ人になりたいとかそういうのではなくて、アクセントが無い(もしくは最小限)方が毎日生活するのに「What?」とか言われなくてすむのは楽ですし、よい仕事をゲットできる確率も向上しますよね。不可能かもしれませんが、やるだけの事をやって試す価値はあると思います。
Res.32 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/09 20:12:18

"よい仕事をゲットできる確率"は発音じゃなくてコネですよ。

もう10年以上お住まいなら既にお分かりかと・・・
Res.33 by 無回答 from 無回答 2011/10/09 20:17:59

ひと違いでなければSophie Lui は普通です(週末担当ですよね)
ありますか?目をつぶってきいたら良くわかるかも

それから白人だからは全く関係ないですよ
白人でもロシア系移民、ヨーロッパ系移民、色んな白人がいるので
白人=英語圏では決してないです。


Res.34 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/09 20:30:00

でも、白人(アングロサクソン・ラテン・スラブ系)の英語アクセントは、アジア系ほど諸にってわけじゃないですよね。

Keri Adamsはスラブ系、親がウクライナ系移民ですよね。

まぁ、TVのアナウンサーでも皆それぞれアクセント違うけどね。
Res.35 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/09 20:48:47

>>よい仕事をゲットできる確率も向上しますよね。


よい仕事に就けない理由がアクセントのある英語だと思っているなら、たぶん一生かかってもよい仕事には就けないような気がする。

19歳から来て10年間といったら、アクセントがあっても言葉に不自由しているわけではないのに...。

アナウンサーになろうというなら、アクセントがあると確率的には難しいかもしれないけれど、他の仕事だったら、アクセントのない英語をしゃべることより、まず能力だと思います。
ネイティブ・イングリッシュがそんなに大事なら、カナダ生まれの人は皆よい仕事に就いていることになりませんか?
Res.36 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/10 09:56:07

>95%−99%ぐらいまでアクセントフリーになりたいと思います。

>無理な相談です。聞く人が聞けばアクセントありになってしまいます

その通り、それは耳です。理由は子供にしか聞こえない音もあるからです。ですからいくら矯正してもどうしても日本語アクセントは消えることはありません。


Res.37 by .無回答 from 日本 2011/10/10 11:06:29

なんか、英語に関するスレだとみんな必死だね、日本で読んでいて笑ってしまいます。
仕事に生活に必要だから、もしアクセントがひどすぎる場合は標準に近づける努力、
たとえば、日本だと東北、九州とかの方言のアクセントだと、わからないからある程度標準に
近づける努力でよいと思います。

英語でもブリティシュアクセント、北米アクセント(北米でも南部なまりとか)あるし、
アンジェリーナジョリーやケイトベッキンセールとか、映画ではブリテイシュアクセント
の英語を聞いたけれど、英国アクセントでも北米アクセントの国で良い仕事あるじゃん。

やっぱ、能力じゃと思うよ、能力(笑)。
北米アクセント英語のカナダ12月に行きます。
Res.38 by 無回答 from 無回答 2011/10/10 11:30:38

>英語に関するスレだとみんな必死だね、
>仕事に生活に必要だから、もしアクセントがひどすぎる場合は標準に近づける努力、

トピヌシさんが必死になっているだけでだれも必死ではないですよ。
トピヌシさんはアクセントを気にされるような仕事場にいるのかな。それともよほどアクセントがひどいので、指摘されるか。What?と言われるようですが、
あまり良い職場のかたがたではない、それなりの職場ですね。
転職されたらどうですか?私の職場は中国、インド、ドイツ、ロシア。アクセントがかなり強い人の集まりですが話す意味が理解できない場合があっても人にむかってWhat?などという人は一人もいないですね。
Res.39 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/10 12:15:24

>その通り、それは耳です。理由は子供にしか聞こえない音もあるからです。ですからいくら矯正してもどうしても日本語アクセントは消えることはありません。

とぴ主です。なるほど、私には「ちゃんと発音しているのに」と思う単語でも発音の先生に指摘される理由はこれですね。その為に発音の先生のレッスンは貴重ですね。

仕事をゲットするにはコネは確かに重要だと思います。しかし、コネがあっても英語に強いアクセントがありますと、ゲットができないかゲットができても出世ができない場合もありますよね。

日本語がペラペラで日本に20−30年ぐらい住んでいる外国人(デーブ・スペクターさんやダニエル・カールさん)でさえアクセントが微妙にあるので、日本語のアクセントが100%消えることが無い可能性が高いのはわかりますが、殆ど消えるぐらいのレベルまで達したいですね。毎日頑張ります。
Res.40 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/10 13:10:43

>英語に強いアクセントがありますと、ゲットができないかゲットができても出世ができない場合も

ほんとに10年以上もカナダにいるの!?って思ってしまった。

アクセントありありで役職についている人達、カナダでは多いのに。
Res.41 by 無回答 from 無回答 2011/10/10 21:04:38

英語のアクセントじゃなくて、他の部分を見つめなおした方がいいんじゃないかと思いました。

アクセントの問題じゃなくて、自信がない、能力がない、スキルがないっていうのが問題なんじゃないですか?
Res.42 by 無回答 from 無回答 2011/10/10 22:12:26

英語能力はカナダ滞在期間では計れません。
何十年カナダに住んでいても簡単な意思の疎通が英語で出来ない日本人が多いです。



Res.43 by 無回答 from 無回答 2011/10/11 13:22:29

私もトピ主さんと同じ位カナダに住んでいます。
自分で言うのもなんですが、発音はかなり良いほうだと思います。それでも、もちろんアクセントはありますよ。
カナダ人からも、カナダで育ったの?と聞かれる事もあります。その際、私がアクセントがあるのに、何でカナダ生まれだと思ったの?と聞くと、カナダで生まれたけど日本人の親に育てられたから、ちょっとアクセントがあるのかと思ったと言われました。ただ、彼らが言うには、私の態度などが日本人ぽく無いというのが、理由でもあるそうです。
確かに、私はアクセントが少しあっても、堂々としてます。だからかは分かりませんが、お店などでも差別的扱いを受けた事は一度もありません。
トピ主さんも、100%アクセントがなくなる事はまず無いのですから、態度などで、アクセントが少なく聞こえるかもしれませんよ。

ちなみに、私はカナダ企業で働いています。簡単なAdminとかReceptionとかでは無く、同じ会社のカナダ人も、このPositionに着きたいと懇願する方が多くいる様な、Positionについています。私がApplyした時、他にも多くのカナダ人がApplyしてきましたけど、私が勝ち取りました。
アクセントがあっても、スキルがあれば良い仕事につけるという証拠です。
Res.44 by 無回答 from 無回答 2011/10/11 13:54:54

>カナダ人からも、カナダで育ったの?と聞かれる事もあります。その際、私がアクセントがあるのに、何でカナダ生まれだと思ったの?と聞くと、カナダで生まれたけど日本人の親に育てられたから、ちょっとアクセントがあるのかと思ったと言われました

生まれがどうの移住者がどうのという話にならないですけどね。
そんなのかなだいんにしてみたらどうでもいい話。

生まれは?なんて聞くのはセカンドランゲージ同士のいうことです。
Res.45 by 無回答 from 無回答 2011/10/11 15:40:53

43さん、如何でも良い事だが、
あなた弁護士騒動を書き付けた張本人ですよね、
そして、下記リンクのレス31、35も 同じ傾向の見え透いた自慢話
嘘つくと必ずボロが出るよ。ここの利用者は馬鹿ではないよ。
http://bbs.jpcanada.com/detail.php?bbs=16&msgid=21287&resid=31&order=0&cat=&icon

トピ主さん、トピずれ失礼しました。

Res.46 by 無回答 from 無回答 2011/10/11 16:00:20

レス43さんは嘘とすぐにわかるけど、べつトピのレス31と35はわからないよ。

どこが嘘なの?
他人の自慢話ほど退屈でつまらないものはない、それは誰でも同じだとは思うが、、。

>嘘つくと必ずボロが出るよ。ここの利用者は馬鹿ではない
ばかばかりじゃないの?私もその一人だけどさ。
カナダで生まれて育って日本語英語大人と同等の力があるなんてすごすぎ。私たちと住む世界が違うらしいからお目にはかかれないようだよ。笑


Res.47 by RES33 from 無回答 2011/10/11 16:17:03

Res44さん、正直あなたのResponseに驚きました。

 >生まれがどうの移住者がどうのという話にならないですけどね。
  そんなのかなだいんにしてみたらどうでもいい話。

カナダ人にしたらどうでもいい話?そうですか?私の友達は、私が日本のどこ出身とか、姉妹の名前等も知ってますよ。だって、皆、仲の良い親友ですから。
そういうこと一切聞かれないって、あなた、本当の友達います?もしくは、カナダ人にとって貴方はBoringで、良く知り合いになりたいと思われないタイプなのでしょうか?不思議です。


Res45さん、46さん、
わざわざ、リンクを貼ってくれたのですが、私はこの人とは一切関係ありません。私は日本出身です。
弁護士騒動を書き付けた張本人ってどういう事ですか??意味が良くわかりません。
ちなみに、私の書いた事が嘘としか思えないって、すごいですね。私くらいの話だったら、他にもきっと沢山いると思いますが、これ位の事が、絶対嘘って思うって、相当酷い生活を送ってるのでしょうか?
そんなに、信じられない事じゃ無いと思うのですが。
まあ、別に信じなくても結構ですけど、私は一切嘘ついてませんよ。


Res.48 by 無回答 from 無回答 2011/10/11 16:39:23

>生まれがどうの移住者がどうのという話にならないですけどね。
  そんなのかなだいんにしてみたらどうでもいい話。

と書いたものです。

>カナダ人にしたらどうでもいい話?そうですか?私の友達は、私が日本のどこ出身とか、姉妹の名前等も知ってますよ。だって、皆、仲の良い親友ですから。


その仲の良い親友は中国人?生粋のカナダ人は聞きません。さすが3,11のあったあとは、あなたの家族は無事ですかといってきました。兄弟や姉妹がいることは知ってます。おしゃべりの中でもそういった話題は出ますからね。それと私が日本のどこ出身とか、、日本国中をくまなく詳細を知るカナダ人などいませんのでね。そういった質問は愚問です。というよりないです。
根掘り葉掘り人の心にはいってくる方はいません。関係のない話です。

アクセントがあろうがなかろうが仕事の仲間です。それによってさげすまされたりすることはないです。
Res.49 by 無回答 from 無回答 2011/10/11 17:08:59

外国人に聞いてはいけない8つの質問

①個人のプライバシーや家族のことについては、尋ねてはいけない

②収入や支出については、尋ねてはいけない

③家族の財産については、尋ねてはいけない

④年齢や結婚の有無については、尋ねてはいけない

⑤健康状態については、尋ねてはいけない

⑥家族の住所・出身地については、尋ねてはいけない

⑦政治や信仰については、尋ねてはいけない

⑧性生活については、尋ねてはいけない



違いますか?いくら親しい間柄でも常識でしょ。

Res.50 by RES33 from 無回答 2011/10/11 17:18:00

Res33です。

 >その仲の良い親友は中国人?生粋のカナダ人は聞きません

これには、笑ってしまいました。よく、断言できますね。
いいえ、中国人ではありません。生まれ育ちもカナダの生粋のカナダ人です。一般に言われる白人です。彼らにとって日本人の友達は私しかいません。


あなたは、カナダ人はこうだ、とか良く言えますね。あなたの周りには、貴方に興味がある人が全くいないのでしょうか?カナダ人だろうと、日本人だろうと、一度仲の良い友達になると皆、いろいろお互いを良く知ってきますよね?カナダ人だから、そんな事は聞かないなんて在り得ません。私も、親友の事は、出身地はもちろん、家族の名前、出身校、過去の恋愛、全て知ってますよ。
本当に、いったいどれだけNarrow-mindedなんですか?

 >アクセントがあろうがなかろうが仕事の仲間です。それによってさげすまされたりすることはないです。
ですから、アクセントがあろうとなかろうと、それなりのスキルがあれば良い職業に就けますよって言ってるじゃないですか。この文から、言いたい事がよく伝わりません。

Res.51 by RES33 from 無回答 2011/10/11 17:21:30

すみません、度々。
Res49さんは、Res48さんでしょうか?

上記は、外国人に聞いてはいけないというより、仕事のInterviewなどの際に、誰に対しても聞いてはいけない事ですね。
友人などに対しては、当てはまらない物ばかりです。
Res.52 by 無回答 from 無回答 2011/10/11 18:44:17

私も遅れて参加したカナダ人の集まるパーティーで、みんなが「35だ」「40だ」のって話していて、何の話しかって聞くと、時給の話しだって言われて驚いた事がある。
今の職場でも、タックスやったら夫婦でこんなに稼いでいたって、具体的な数字を教えてくれる人もいますよ。
彼らも、カナダ人。所謂白人です。
Res.53 by 無回答 from 無回答 2011/10/11 20:43:15

カナダ人でもプライバシーに関与してこない人もいれば
根ほり葉ほり聞いてくる人もいます。
義理姉とも親しくなるにつれ金銭的なことも向こうから話してくるようになったので
自分も彼女の半分くらい言っていたら
旦那にそんなことまで言うなと言われました。
性格もあるだろうし、同じ人でも親しくなると突っ込み加減が違ってくるかもしれません。

あと本題のアクセントですが
カナダ生まれで学校でもESLは必要ないだろうと言われた
7歳の娘があまり移民が住んでいないような地域に住んでいるカナダ人の人から
アクセントがちょっとあるねと言われました。
娘との会話は100%日本語ですが、夫と話したりする際の私の英語が原因だと思います。
ですので聞こえてくる英語がとても重要だと思いますし
10代、20代、30代とカナタ゛に来たのが遅ければ遅いほど
アクセントが強く残る可能性があるし、無くなることはないと思います。

バンクーバー周辺のカナダ人は日本人のアクセントに慣れている人が多いので
アクセントがないわね〜というのも、強いアクセントと比べてというもので
英語が母国語でない前提だと思います。
Res.54 by 無回答 from 無回答 2011/10/11 23:27:00

レス49って、絶対カナダ人の友達いないだろ。
親しい間柄でも常識って、お前の常識なんて知らねーよ。
友達とかだったら、そんなの常識じゃねーし。
あんた、友達と家族の話とか、仲いい奴だったら女の話とかしねーのかよ。

カナダ人だけじゃなくて、友達自体いなそうだな。
Res.55 by 無回答 from 無回答 2011/10/12 00:14:40

49さんの挙げていることは大体あっていると思います。
よほど親しくないと聞けないことばかりだし、親しくてもちょっと聞かないだろうなぁ、ということばかりだと思います。

自分から話す人もいるけど、相手が言わない限り私も訊かないだろうな。

私が訊かれたとしても、よほど親しくないと言葉を濁すと思うし、ただの知人程度の人に訊かれたらギョッとすると思う。

だから、「常識でしょ」っていうのも、(ちょっと考えれば)同意かなぁ。
常識というほどでもないかもとも思うけど、普通訊かないことばかりですね。

収入のことは、同じ職場の人の集まりや同じ職種の人の集まりではけっこう話題になります。
言わなくても誰がどのくらいもらっているのか、大まかな見当はついているから隠すほどでもないというか。
でも、畑違いの人の集まりではたぶん話題になりません、私の周りでは...。
Res.56 by 無回答 from 無回答 2011/10/12 10:17:36

RES43さんは、もともと友人との話をしてたわけだから、RES49の言ってる事は的が外れてるでしょ。

そりゃ、誰だって親しくない人とは、込み入った話なんてしないし。
でも、友達だったら普通、家族とか彼氏・彼女の話、持病の話とかするっしょ?

皆の友達関係ってどんななってんのー?!
Res.57 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/12 10:55:15

う〜〜ん。親しい関係でもきかない聞かれないって事あるよね、特に学歴とか誰も言わない。収入もない。
これって日本も同じだった。
大学卒業して一応就職した、全てが大卒そんな話題もない。ただ彼氏彼女の話は大いに盛り上がった。持病ねぇ、、ないな〜〜、

外国人にきいてはいけない8つの質問というのは日本人に対してもいえないかな。
それとカナダ人に日本のどこに住んでるかなんて聞かれたことない。相手の白人が日本に住んだことがあったり関係者が日本にいるとか、そういったばあいは興味あるだろうけど、普通は日本を一派からげて考えてると思う。
それから学歴も知ってるというけど、私は知りませんでしたね。

あくまでも職場での話だったのでなんともいえません。

Res.58 by 無回答 from 無回答 2011/10/12 12:46:02

RES56に書いた者です。
親しい関係なのに、その人の学歴とか過去を知らないの?
それって、親しい関係って言えないんじゃ?
どん位の関係を親しいって言ってるのか知らないけど、私ならそれは親しいとは言えないな。

カナダ人、日本人関係無く、仲良い子とか親友ならそんなの知ってるじゃん。
それも聞けない様な浅い関係じゃ親しくないよー。

あ、あと私は、立ち話をしたおばさんとかに、日本のどこから来たのって聞かれた事、何回かあるよ。
その人たちは、別に日本に知り合いが居るとかじゃないから、私が出身地言っても良く分かってなかったみたいだけどね。
Res.59 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/12 15:31:04

とぴ主です。知らないうちにかなり話がずれてしまいましたね。このトピは「日本語のアクセントを無くす方法?」ですよ。アクセントを無くす(それかネイティブに近いアクセントをゲットする)アイディア、経験、聞いた話などが在りましたら、レスをお願いいたします。

特に10代の後半や20代の前半に英語圏に移り、アクセントを無くされた方(それかアクセントは在るけど、殆どネイティブ並みの発音)からのレスをお待ちしております。
Res.60 by 無回答 from 無回答 2011/10/13 10:16:36

友達が、やってる事で実際に効果有るかは不明ですが、
例えば映画のセリフとかを自分で喋って録音、元のセリフと聞き比べて違和感なくなるまで繰り返し練習。

自分からしたら、友達の英語はネイティブに近く感じますが、日本人である自分の判断なんで本当に効果的なのかわかりません。本人もまだまだって言ってますし。
Res.61 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/14 19:18:31

とぴ主です。私も映画のセリフを自分で読み、録音して発音の練習をしています。フラットの日本語と違い英語はイントネーションが重要なのでその練習に最適だと思います。
Res.62 by pon from 無回答 2011/10/14 19:19:59

すみません日本語アクセントがとれてないのですが、現在ESLにて発音矯正コースをとっていて
かなり手応えを感じている者です。
このSchoolを終えた方で、ネィティブがネィティブと間違う位
発音が出来る方がいたと聞きました。
先生は言語学の修士号を持ち、彼自身ネィティブスピーカーではありません。
(だからこそ、発音の仕方を理解出来ている気がします。)
彼曰く、子供は舌の筋肉が未発達で容易にコピー出来る。
だが大人は無理。大人は大人のやり方で発音を学ばなければならないと言っています。
ある程度の年齢を過ぎたら、どんなに耳がよくてもコピー出来ないそうです。
私は今約60?のphonic alphabet を1から習っています。(既にやられてるかもしれませんが...)
口の動き、どういう音を出すか、どこからエアを出すか、舌をどう動かすかetc
一つの音に対してかなり論理的に学びます。参考書にも書いてあるのかもしれませんが、
やはり実際に口の動きを見て、尚且つその場で発音矯正をしてもらう事が1番だと思います。
そして毎日必ず復習は絶対です。r の発音などは舌の筋肉を鍛えなきゃ無理だと言われました。
あとよく言われるのは日本語とは完璧違う言葉。カタカナにはなおさず、phonic alphabet で全て単語も考えるように
させられてます。



Res.63 by 無回答 from 無回答 2011/10/14 20:18:20

上のレスの方、どちらのESLでしょうか?とても興味があります。
Res.64 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/14 21:51:26

とぴ主です。レス62さん、私もレス63さんと同じに興味があります。ぜひ情報を提供して下さい。多分、私が読んだたくさんの発音の本と同じ知識を教えているのかもしれませんが、もしかしたら違う教え方かもしれません。
Res.65 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/14 23:18:19

くだらないかもしれないけど、、。

http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/english/frameset.html
Res.66   from    

ご本人の要望により削除しました。
Res.67   from    

ご本人の要望により削除しました。
Res.68 by 63 from 無回答 2011/10/17 20:47:27

Pon様へ
返信ありがとうございます。オタワの学校なのですね。バンクーバーにもそのようなメゾットの学校,先生がいれば行ってみたいです。とりあえずCDなどで地道に発音コピーしてみます。
Res.69 by .無回答 from 日本 2011/10/18 21:52:46

とぴ主さま、
69レスも大漁じゃないですか(笑)

やっぱり英語に関係するのは生活がかかっているし皆さん必死なんですね(笑)
アクセントはたとえば関東、他の県の人がいくら関西弁を真似ても、
びみょーに違うのですぐわかるのです。

それと同じなので、上でもレスしましたが、しんどいのにネイティブに化け無くても良いです。
英語を生かしての仕事ならカナダは知りませんが、今、医療通訳がほとんどいなくて不足しています。
中学生のおにいちゃんが日本語が出来るからと(日本語アクセントだけ出来ても、医療用語とか無知)、医者も伝わっていると思い込み、妹の子宮摘出手術をしてしまったのです。

それを聞いて、これではいけないと普通の通訳から、英語、ポルトガル、スペイン語ほか、今、医療通訳で頑張る人も増え必要とされています。やっぱり、アクセントとかよりスキルだと思います。
Res.70 by .無回答 from 日本 2011/10/18 21:56:24

それと、発音、アクセントは音楽に同じ、『音』です。
しっかり英語が歌えれば発音、アクセントもネイティブにも近くなります。
Res.71 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/18 22:40:06

とぴ主です。たくさんのレスをありがとうございます。

>それと、発音、アクセントは音楽に同じ、『音』です。
>しっかり英語が歌えれば発音、アクセントもネイティブにも近くなります。

これはそうでしょうか?セリン・ディオンは歌は最高に上手いですが、フランス語訛りの英語を話しますよね。古いですがスエーデンのABBAなども英語での歌は上手ですが、英語はあまり話せませんでしたよね。アメリカに移住した久保田利伸も歌は上手いですが、英語を話しているのを聴いたらイマイチでしたが。その上、アメリカニューヨークに移民した光GENJIの諸星君の英語もイマイチですよね。例外は松田聖子ですかね。彼女の英語の発音は上手いです。平井賢さんの英語の発音も上手いですね。
Res.72 by .無回答 from 日本 2011/10/19 04:04:42

>>Rea71 トピヌシ様

歌と同じで英語は「音」という意味です。歌がうまい、下手ではありません。
ATM の操作方法聞いたら、北米では誰でも、マスィーーンに近い音で言います。

まあ、アクセントも大事ですが、もっと大事なのはスキルと思いまーす。
しかし、英語に関係したスレではみんな必死だから、笑っちゃいます。


Res.73 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/19 13:50:59

トピ主です。

>しかし、英語に関係したスレではみんな必死だから、笑っちゃいます。

良い事だと思いませんか?この不景気に英語力を伸ばすのは仕事をゲットするのに大切だと思いますよ。もちろん、仕事をしていなくても、日常生活、パートナーや友達とのコミニュケーションに役立ちますよね。
Res.74 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/19 15:17:10

72さん、machineは、マスィーーーーンとは、発音しませんよ。笑
machineは、「マシーン」です。どちらかと言うと、日本語の外来語として使っている「マシーン」
に近い発音です。
Chicagoの「シ」と同じ発音です。
静かにして欲しい時に言う「シー」っと言う音です。

だったら、最後の「ne」の方が、日本人には難しい発音だと思います。
日本人が「n」を発音すると、どうしても「m」発音になります。
Res.75 by 無回答 from 無回答 2011/10/19 15:46:49

>ATM の操作方法聞いたら、北米では誰でも、マスィーーンに近い音で言います。

腹抱えて大笑いしたよ。マスィーーンねぇ。
Res.76 by 無回答 from 無回答 2011/10/19 16:36:46

やっぱり日本人はRとLが苦手
というか、Rの発音で「あ、日本人だ」とわかってしまう
Res.77 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/19 19:27:27

>>それと、発音、アクセントは音楽に同じ、『音』です。
>しっかり英語が歌えれば発音、アクセントもネイティブにも近くなります。
>これはそうでしょうか?

トピ主さんの仰るとおり、話し言葉の発音と歌う時の発音は異なります。
場合によっては、発音の仕方が全然違いますよ。
これは歌を習っている人や合唱団に所属している人にとっては既知のことですが。
英語が母国語の人でも、Dictionのレッスンが必要になりますから。
Res.78 by 無回答 from 無回答 2011/10/19 22:14:36

私も、ネイティブの発音になりたいですが、 ネイティブ(カナダ英語)の発音を聞いて同じように発音しているつもりでも違ってきますよね。  カナダ暦10年になりますが、未だ職場でセロリをオーダーするときに、何?と聞かれることしばしば。(飲食業)
ボキャブラリー不足と発音が悪いのでどうにもかんにもですが。 日常会話は出来ますが、相手に伝わっているだけで、発音が良いとはいえません。
何か良い発音を良くする方法があったいいのに!と私も思っています。 
Res.79 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/19 23:14:37

とぴ主です。アクセントとは少し違うかもしれませんが、私は辞書を片っ端から読んでスペルと発音記号を大体覚えました。英語は90%ぐらいスペルどうり読みますが、10%ぐらい違う読みですよね。例えば初心者なら「always」をスペルどうり読むと「アルウイス」と読んでしまう人が居るかもしれませんよね。私の経験からして「What?」と聞かれる時はスペルどうり読んでいた場合が多いですね。英語はスペルと発音記号を両方暗記しなくてはならないので、カッタルイですね。日本語でしたら漢字の音読み訓読みはありますが、スペルどうり読めますよね。
Res.80 by 無回答 from 無回答 2011/10/19 23:32:03

だいたいさー。
イギリス人の英語だってアメリカ人から聞いたらなまってる事になる。
イギリス人からしたらもちろんイギリス英語が正当。

特にカナダなんて移民の国だから、フランス系もインド系もフィリピン系もどこの国出身の人でもかなーり強いアクセントの英語を堂々と話してるじゃん。

日本人て、気が弱いというか情けないというか自尊心がないというか、カナダに長く住んでるくせにまだ小心者?
Res.81 by 無回答 from 無回答 2011/10/20 11:53:13

わたしは、子供のころ英語が好きで、下手に日本人からの英語で勉強してしまったため、
しゃべれるけど、アクセントがあります。
たとえば、単語を見ながら読めばSHE が、SHの発音であるのは知ってるのですが、
カタカナ英語が頭から抜けず、つい「シー」といってしまう、という感じです。

でも、現在フランス語圏にすんでるのですが、
何もわからないところから、こちらのネイティブの先生から学んでるので、
発音は英語をしゃべってるよりも、フランス語をしゃべってるほうがアクセントが全然少ないと
よく言われます。
フランス語のほうが、発音は大変だと(自分では)思ってたので、びっくりです。
だから、ネイティブの言葉を聴くことは大切だなと思います。
あと、とぴさんもいってましたが、自分でしゃべってるのを録音して聞くのはいい方法だと思います。
自分ではちゃんとしゃべってるつもりでも、録音したのを聞くとすっごいアクセントだったりして、
赤くなってしまいますが・・・。
あと、自分ひとりのとき時々やるのが、テレビを見てそのせりぷをリピートする。旦那がいると嫌がりますが、イントネーションのよい勉強になると思います。



Res.82 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/20 14:53:16

トピ主です。

>自分でしゃべってるのを録音して聞くのはいい方法だと思います。自分ではちゃんとしゃべってるつもりでも、録音したのを聞くとすっごいアクセントだったりして、赤くなってしまいますが・・・。

言っている事が良くわかります。自分で自分の声を録音するまで自分のアクセントってわかりませんよね。(汗)


>あと、自分ひとりのとき時々やるのが、テレビを見てそのせりぷをリピートする。旦那がいると嫌がりますが、イントネーションのよい勉強になると思います。

私の旦那も嫌がりますので、私も一人の時にやります。(笑)


私もフランス語をかじりました。フランス語は英語と比べるとスペルのルールどうり読める単語が多いのが良いですね。発音も英語よりは日本語に近いと思いました。しかし、男性や女性の冠詞などを暗記するのがイヤですね。
Res.83 by 無回答 from 日本 2011/10/20 18:55:24

自殺してあの世に行き、神様に「あのよー、今度はカナダで生まれ変わりたい」といえばいい。

ないものねだりはだめよ。
Res.84 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/20 20:35:35

↑上のようなつまらないコメントはお控え下さい。読むだけ時間の無駄ですので。
Res.85 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/21 11:43:49

ホントに。マスィーーーーーーーーーーーーンは、もう黙ってって。
Res.86 by 無回答 from 無回答 2011/10/21 12:13:53

>カタカナ英語が頭から抜けず、つい「シー」といってしまう、という感じです。

根本はこれなんですよね。どんな単語でも頭の中でカタカナにしまう...
日本の英語教育のせいかも知れないけど、カタカナは頭から切り離さないとなりませんね。
Res.87 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/21 19:09:37

>北米では誰でも、マスィーーンに近い音で言います

マスィーーンとか、ほんとやめて



シーンとした図書館でこれ読んでて一人で噴出しちゃったじゃん
Res.88 by 無回答 from 無回答 2011/10/21 23:42:31

ウチの旦那は、マシーンって言いますけど。
これ読んで、気になって今発音させたら、やっぱりマシーンって。

日本人同士で発音を直し合っても混乱するだけだと思うんですけど。
Res.89 by 無回答 from 無回答 2011/10/22 00:05:44

英語は心を伝える道具でしか無いと思います。
伝われば良いんじゃないですか?
それとも特に何か必要なのでしょうか?
英語だけを聞いているって発音には良いと思いますよ。
でも、カナディアンでも訛りのある人一杯いますよね。

答えになっていなくてごめんなさい。
Res.90 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/22 23:06:24

>日本人同士で発音を直し合っても混乱するだけだと思うんですけど。

それもそうですね。よっぽど発音がネイティブに近い人でなければ間違っている可能性高いですね。
Res.91 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/23 18:33:22

とぴ主です。レスをありがとうございます。この掲示板で日本語のアクセントを無くされたか最小限にする事ができた方はおりますか?アドバイスをお願いします。
Res.92 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/23 21:03:51

日本語英語アクセントがない日本人の英語を聞いたことがありますが、これまた不自然でした。

自己流巻き舌英語らしく聞いていて可也気持ちの悪い英語でした。

日本語アクセントがなければ良いってもんじゃありません・・・
Res.93 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/24 14:26:55

>日本語英語アクセントがない日本人の英語を聞いたことがありますが、これまた不自然でした。
>自己流巻き舌英語らしく聞いていて可也気持ちの悪い英語でした。

とぴ主です。そうですか?日本語英語のアクセントが無い英語は普通の英語ですよね?それが何故不自然だったんでしょうか?日本人だから日本語英語を話すだろうと期待していたんですか?

Res.94 by 無回答 from 無回答 2011/10/24 19:49:38

私も、完璧ってほどじゃなくても発音矯正したいですね…。
ball vs bowl とか、George vs Jorge あたりが微妙。
伝わらないわけじゃないし仕事も不便ってほどじゃないんですが。
発声も悪いんで直したいなー。これは日本語でもかな。
Res.95 by .無回答 from 日本 2011/10/25 15:37:40

>>Res74
>>Res75

耳悪いんじゃねーのか?
マシーンなんて発音しない。

マシーンじゃねー、スが入る、
シの音にス(S)の音が混じった音。カタカナで表現できない。
人を馬鹿にする前に耳鍛えろよ!バカ
笑いが止まらない。www
Res.96 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/25 15:41:41

↑なーんだ。日本からのレス。だったら英語の発音がイマイチなのも仕方が無いですね。
Res.97 by .無回答 from 日本 2011/10/25 15:49:49

↑なーんだ。カナダにいるくせに英語の発音がイマイチな奴の負け惜しみだね。
今は日本でも3歳〜17歳までアメリカに住んでいたので発音イマイチなあんたたちより耳は確か
人をばかにするから、バカにされるのさwwww

Res.98 by マシーン from バンクーバー 2011/10/25 17:20:18


machine の発音に注意。なんと、中級レベルの学習者の半数以上(!!)が間違っています(とくに女性)
「マスィーン」ではなく「マシーン」です。
Res.99 by マシーン from バンクーバー 2011/10/25 17:27:24

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=machine&stype=1&dtype=1&dname=1ss

音声を聞くというところをクリック。子供(大学生です)にマスィーンといったらマシーンと言い返された笑。

Res.100 by 無回答 from 無回答 2011/10/25 17:35:55

残念ですがある程度の年齢になったら、アクセントをとるのは不可能です。
どの国のアクセントかにもよりますが、10代半ばすぎてからはどの国のアクセントであっても残ってしまいます。

アクセントも個性として受け入れてみたらどうです?
私は産まれて数ヶ月でアメリカに行ったのでアクセントは他の日本人の方と比べるとありませんが
それでもアクセントありますからね。もう受け入れるしかありませんよ。
Res.101 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/25 19:34:46

語学を自分のものにするのは10歳まで。10歳までにカナダにフランスにドイツに、、その他の外国でずっと生活すればNativeです。

知り合いのお子さんですが11歳のときに両親と日本から移住してきました。大学は卒業しましたが英語はこんなおばさんが聞いても少しなまりがあります。しかし下の子は7歳でしたのでNativeです。文章を読ませると如実に表れます。


Res.102 by 無回答 from バンクーバー 2011/10/25 20:40:51

>私は産まれて数ヶ月でアメリカに行ったのでアクセントは他の日本人の方と比べるとありませんが
それでもアクセントありますからね。もう受け入れるしかありませんよ。

え?レス100さんは数ヶ月でアメリカに移住ですよね?それでもアクセントはあるんですか?数ヶ月では言葉も話せる年では無いので、ネイティブと同じなのでは?なぜアクセントがあるんですか?それともいったん日本へ帰国したんですか?
Res.103 by 無回答 from 無回答 2011/10/25 21:09:24

ご両親が日本語話者なのでは?
Res.104 by 無回答 from 無回答 2011/10/25 21:26:08

>私は産まれて数ヶ月でアメリカに行ったのでアクセントは他の日本人の方と比べるとありませんが
それでもアクセントありますからね。もう受け入れるしかありませんよ。

ちょっとしたお知り合いなのですがうまれてすぐにアメリカに両親とともにわたった。小中高大大学院アメリカです。英語に日本語アクセントなどないですよ。正真正銘日本人夫婦の子供です。それに日本語も完璧。
Res.105 by 無回答 from 無回答 2011/10/25 21:42:09

同じように英語圏に移住しても、Res100のような方もいれば、Res104さんのお知り合いのような方もいるんですね。でもRes100さんも大したアクセントは無いと想像します。
Res.106 by 無回答 from 無回答 2011/10/26 15:10:03

日本語アクセントをまったくなくすなんてできやしないですよ。私たちは日本で生まれ育ってきてしまってるのです。耳の聞こえだって赤ちゃんや子供と全く違います。子供にはわかる音も大人では聞こえない音もある。いまさら無理といっては勉強する価値もないかもしれないけどね。
やりたい人はやったら?私にとっていちいち発音気にしながらおしゃべりは疲れます。
私も当然日本語アクセントはあります。しかしWhat?なんていわれたことない。相手が想像たくましくして理解してくれているのかもしれませんが意思の疎通が出来ていないわけでもありません。
フリー掲示板トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network