jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
フリー掲示板
この掲示板はノンジャンルです。あなたのささいな質問から
仲間内の自由なおしゃべりまで、ご自由にご利用下さい。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.13976
英語表現教えてください
by
lulu
from
バンクーバー
2008/05/25 00:35:00
「変な気起こさないでよ」とか「何もしないでよ」って英語でどう表現すればいいんですか??
調べたんですけどわからないので教えてください!
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2008/05/25 01:27:20
変な気起こされるような事をしなければいいと思う。もしくは何かされそうな隙を与えなければいいと思う。
Res.2
by
ひこにゃん
from
日本
2008/05/25 03:26:02
なにもしないから。。は You are safe with me
ってsafe を使って言います。
逆にその気で(ここへ)来たんだろとかは。。
We came here for...hah ? みたいな感じでいいます。
言葉はその場の感覚的なものからきますので辞書とかでは載って
いないと思います。
Res.3
by
無回答
from
日本
2008/05/25 04:21:38
I’m not a easy girl
とでも言っておけばいぃんじゃないですか?
その前に、自分がしっかりした態度でいれば、変な気起こされたり
なんかされたり・・・って状況にはならないと思いますけど。
Res.4
by
無回答
from
無回答
2008/05/25 08:32:58
Don’t get any ideas.
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2008/05/25 08:42:31
Be a gentleman.
Res.6
by
lulu
from
バンクーバー
2008/05/25 09:22:18
みなさん、どうもありがとうございます。
特にひこにゃんさん、とても参考になりました。
ちなみに本気で使おうとしてるわけじゃないのでご心配なく。
何かされるかもしれないのについて行くほどバカじゃないです 笑
Res.7
by
H2
from
結婚届けでパンツの封。
2008/05/26 02:43:53
Ding Dong Ding♩♫♩
This is an important public anouncemet for those men who’re thinking about, 〝Getting Down With Me".
Strict courtship policy of‘You Sample, You Marry!’ is now in effect.
Please DO make a careful note of it.
Thank You〜!
Ding Dong Ding...♩♬♩
フリー掲示板トップ
新規投稿
jpcanada.com トップ