【広告】興味がある方はクリックして下さい

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先

カナダ移民・カナダビザ

カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。


【広告】 カナダ人材紹介(法人向け) カナダ仕事紹介 カナダ永住権 カナダビザ レジュメ作成(無料) 【広告】 
 

No.10446

国外申請 翻訳

byAyaEmailfrom日本2017-10-16 16:11:50 JP
こんにちは。
カナダへの国外申請の準備をしている者です。
戸籍謄本や改正源戸籍の翻訳は国外申請の場合公証はいりますか?
日本の翻訳会社に依頼した場合です。
あと、戸籍謄本は婚姻前と後の2つが必要でしたか?
最近申請された方で、教えてくださればとてもありがたいです。
初歩的な質問失礼します。
【広告】
不適切な内容を報告する
No.10445

留学生とのコモンロー オープンワークパーミットについて。

byEmailfrom日本2017-10-13 21:54:27 JP
カナダ人ではない、留学生(カレッジのフルタイムコース)の方と同棲1年が経ったので、9月の前半に彼の学生ビザを更新申請をした際に、私のオープンワークパーミットもコモンローパートナーとして同時に申請をしました。
彼の学生ビザは取れたのですが、私のワークビザは、まだ取れません。

私は日本に今滞在していて、ビザが取れてからカナダに戻ろうと思っています。

同じように、留学生とのコモンローパートナーとしてビザを申請された方はいますか?
どれぐらいの期間が、かかりましたか?

教えていただければとても助かります。
よろしくお願い致します。
不適切な内容を報告する
Res.7
byKfrom無回答2017-10-19 11:31:31 CA Res 3 さん
コモンローは事実婚の事なのでただお付き合いしているのとは違います。 例え1年同棲していたとしても今後コモンローのステータスを作るのには今から1年必要と思って下さい(結婚は別です。)
まず、銀行のジョイントアカウントの作成(給料の振込やユティリテーの支払い、クレジットカードの引落しなど、全てこのアカウントを使います)。後、TaxReturn時にコモンローとして申請、生命保険の受け取り人名義をお互いにする、お互いの関係を証明する写真、やレター、郵便物や届いた手紙の保管(2人分)、などなどの書類を準備していく必要があります。 上にも書かれてますが、2人が同棲していない期間が少しでもあるとコモンローと認められない可能性があるので注意なども必要です。
結構な手間と時間がかかります。
不適切な内容を報告する
Res.8
by無回答from無回答2017-10-31 21:18:56 JP そもそも留学生とコモンローパートナーとしてビザは取れるの?相手がスポンサーになれるなど経済的余裕はあるの?カナダ人ではないので、さらにビザの取得は厳しいと思います。なんか、甘くカナダの移民ビザを考えてませんか?それで取れるのなら、みんなその方法でビザ申請すると思いますよ。
トぴ主さんは、日本に居るということですが、相手に頼らず、自分で学生ビザや就労ビザを取ればよいのでは?
不適切な内容を報告する
Res.9
by無回答from無回答2017-10-31 21:48:01 CA レス8さん

公立カレッジでフルタイムなど、条件は有りますが、コモンロー含む配偶者が同期間のオープンワークを申請、取得出来る制度が有るんです。
移民とは違って、テンポラリーのビザです。

不適切な内容を報告する
※この他にもコメントがあります。 このコメントを一覧表示する
No.10444

学生ビザ バイト

by無回答from無回答2017-10-10 17:52:49 CA
学生ビザは週20時間までということですが、働いた時間をどこかへ提出する必要ありますか?また、帰国の際空港で聞かれることはありますか?
【広告】
不適切な内容を報告する
No.10443

出生証明?領事館?

by無回答from無回答2017-10-02 17:56:28 CA
ファミリークラスの永住権手続きで
戸籍と改正原戸籍
の英訳が必要なのはわかります。
なので、某翻訳会社に依頼したのですが更に戸籍を持って領事館でも出生証明が必要なんですか?
http://dogaworld.com/2016/09/30/permanent-resident-visa/#-423300
ここのブログで戸籍翻訳も翻訳会社に依頼したし領事館でも戸籍翻訳してもらったって書いてあるけど…
翻訳会社に英訳してもらったのなら、領事館はいらないんじゃないのでは?と思ったり…
もしくはその逆もしかり…同じことが書かれたものが2つも必要なの?
頭がパンクしそうです、両方頼むべきですか?

不適切な内容を報告する
Res.9
by無回答from無回答2017-10-24 12:22:21 CA 戸籍謄本の翻訳=Birth Certificate のはずです。
もうだいぶ前になりますが、移民申請時に領事館で戸籍謄本の翻訳をしてもらいましたが、もらった書類のヘッダーは Birth Certificate となっていました。
http://www.vancouver.ca.emb-japan.go.jp/jp/consular_j/consular_services/koseki_shomei_j/shussei_shomei.htm

不適切な内容を報告する
Res.10
by無回答from無回答2017-10-24 14:17:28 CA Res.9さん
ご回答いただきましてありがとうございます。
戸籍謄本の翻訳はプロの業者にも行っていただき提出する必要があると解釈しているのですが、領事館のBirth certificateと、さらに業者に依頼し翻訳された戸籍謄本の両方を提出する必要があるのでしょうか?
不適切な内容を報告する
Res.11
by無回答from無回答2017-10-24 15:52:46 CA そもそも個人のブログの情報を信じて振り回されている時点でアウトでは。
不適切な内容を報告する
※この他にもコメントがあります。 このコメントを一覧表示する
No.10442

BC PNP Skilled Workerで移民申請中です

byfoxEmailfromバンクーバー2017-09-29 09:31:59 CA
BC PNP Skilled Workerで移民申請中なのですが、PR取得まで実際どのくらいの時間かかるものでしょうか?
同じカテゴリで申請した方等いらっしゃいましたら教えてほしいです。

具体的な経緯は下記のとおりです。

2017/2 -- BC PNP 申請
2017/3 -- BC PNPノミネーション取得
2017/5 -- 移民申請書類をシドニーオフィスへ郵送
2017/8 -- ファイル番号発行の連絡

その後連絡なし。
【広告】
不適切な内容を報告する
Res.1
by無回答from無回答2017-09-29 20:20:30 CA メディカルチェックを受けてくださいという連絡がファイルナンバー受け取った一年後くらいに来ます。
不適切な内容を報告する
古い5件を表示 新しい5件を表示
タイトルを →No順に表示  →更新時間順に表示
コンテンツフィルタ:ON

安全にサイトを閲覧していただくため、コンテンツフィルタをONに設定してあります。
全てのコンテンツを閲覧したい場合は、フィルタをOFFにしてください。

»コンテンツフィルタとは?