Jpcanada留学センター

【広告】

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。 このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、 各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。

売ります買います@バンクーバー

バンクーバーの売買、帰国セール、あげます、探しています等はこちらで。

当掲示板の使用から生じる損失、損害等に対して、Jpcanada.comでは一切の責任を負いません。
航空券個人売買、トラブルが懸念される売買、売買意志の感じられない方の投稿、
トピック作成後6ヶ月以上経過した投稿は削除する場合があります。
【重要】医薬品及び携帯電話の売買は、カナダ在住者のみご利用頂けます。


 古い5件を表示 新しい5件を表示 
No.187895

9月から二人で入居できる物件を探してます!/Looking for a 2br in Vancouver

by zenon  Email 
from バンクーバー
 2024-08-04 23:11:46 CA

9月から二人で入居できる家を探しています。予算は光熱費込みで一人$1000(合計$2000)までです。2ベッドルームにキッチン(コンロとシンク)/トイレ/洗濯機/乾燥機/シャワー/冷蔵庫がある物件を探しています。
二人とも日本人の20歳の男で、UBCの生徒です。パーティーやドラッグ、タバコなど一切やりません。必ず綺麗に物件を保つことを約束します。
UBCに近ければ近いほどありがたいです。希望としては公共交通機関で1時間前後が好ましいです。
細かい条件ではありますが、物件があればメール(zenon0nakai1@gmail.com)、または電話(236-877-9853)までご連絡ください。よろしくお願いいたします。

---

My friend and I are looking for a two-bedroom property to rent starting September 1st. We are both male UBC students originally from Japan, and this is our third year. Our budget is quite tight as we are looking for a property costing around $1000 per person (utilities included). We need two bedrooms, a kitchen (with a sink and stove), a washing machine, a dryer, a shower, and a refrigerator.
We understand it is a lot to ask for. However, we will not smoke any cigarettes or weed, we will not do any drugs, and we promise we will keep the property absolutely clean.
We would prefer the property to be as close as possible to UBC, preferably within an hour to UBC using public transportation.
Thank you for your time and consideration. If there is a property that meets our criteria, please let me know via email: zenon0nakai1@gmail.com or phone(SMS): 236-877-9853

不適切な内容を報告する
このトピックは2025年6月6日に削除されます。
トピック復活を希望される方はご意見掲示板に理由を含めてご連絡ください。
No.219137

ロクシタン

by S  Email 
from バンクーバー
 2024-08-04 22:45:20 CA

買ったまま眠っていたロクシタンのお試しセット
もちろん新品です

ポーチ付き4点セット 20ドル
(中は開けてないので撮影できませんが写真参照)

ご自宅用もしくはプレゼントにいかがでしょうか。

お受け渡しはコマーシャルブロードウェイ駅
もしくは要相談

不適切な内容を報告する
このトピックは2025年6月6日に削除されます。
トピック復活を希望される方はご意見掲示板に理由を含めてご連絡ください。
No.43443

RCMPの不正について

by  
from バンクーバー
 2024-06-10 18:52:09 CA

こんにちは。
RCMPが実際にあった事件を隠ぺいした場合はどうしたらいいのでしょうか。

私がある人に暴力を振るわれたときに警察を呼んだら、現場に来たその日その時に私は「黙らないと公務執行妨害で逮捕する」と言われました。しかし後で確認するとやはり受傷していたのでRCMPに連絡しました。すると「後日RCMPに来てください」と言われました。なので行ったら傷の写真を撮られ、また証言を録音されました。その時に巡査は「今後捜査の手続きをする、相手には接見禁止令を出すようにする」と言いました。

ですが、後からReportを取り寄せた所、後日のやり取りは一切記録されていなかったので連絡を入れた所、その巡査はWordで事件後日のやり取りを文書化した物を私に返信しましたが、その内容は当時の会話とは全く違っており、「傷はなかった、刑事事件ではない」となっていました。そして驚くことにその文書はデータベースに保存されていませんでした。つまり、巡査はWord文書の内容が嘘であることを確信していたのです。真実だと思うならまず事件直後の訪問についてその時に記録していたはずで、またその後作った(偽の)Word文書が真実を記録したものだと思えばそれを記録として保存するはずです。さらに、私が「撮影した写真がReportにありませんが、どうしてですか」と言ったところ、「写真は記録に残さないんだよ」と言いました。しかしもちろんそのような規定はなく、私を騙すための嘘です。その以前にも、事件の後日にRCMPに行った時に私が犯人の指紋と汗を取るためのシャツ(事件当時私が着ていた)を持参したところ巡査は「カナダでは服からそれらを取りません」と言いました。これはさらに後日話した職員(後述)によると嘘でした。

なので、巡査の嘘が分かってしばらくしてからその監督をする職員に調査してもらう事にしたのですが、調査後届いた文書は(実質的な中身がない文書に)巡査が名前と署名を記載しただけで、巡査が自分の過失を認めるかどうかなどの記載はなく、実質何の意味もありませんでした。監督職員は私がWord文書を見せた時は「こんなものはデータベースにないし、データとして保存していないことは問題だ」と言って私の言っていることを信じているようでしたが、結局は事件をうやむやにしました。そして「RCMPに証拠が残されていないのであなたの写真だけでは民事での訴えも難しいでしょう」などと他人事のような事を言い、RCMPの不正のおかげで私が困っていることについて助ける気は全くありません。

どうしたらいいのでしょう?例えばこの事実を巡査の実名付きでMPに送ったら何とかしてくれるでしょうか?

不適切な内容を報告する
このトピックは2025年6月6日に削除されます。
トピック復活を希望される方はご意見掲示板に理由を含めてご連絡ください。
Res.6

by
from バンクーバー 2024-06-10 23:16:50 CA

トピ主です。コメントありがとうございます。
MPにメールを送りました。ところで、調査員が私の陳情を基に作った文書に以下のようにあります。

1. XX (私の名前) believed that you should have continued to investigate the assault investigation after XX moved out from the residence.
2. XX believed that you should have written a report and update the investigative file after meeting with XX at the detachment two days after the assault.
3. XX would like your Staff Sergeant to be informed of how you have investigated XX's assault case.
(注:Staff Sergeant はおそらく事件当日に現場に一緒に来た巡査の事だと思います)
4. XX believed that you should have preserved and added to the investigative file the statement and photos that you took of XX's injury two days after the incident.

これに対して問題の巡査が 署名していますが、これは上記の事を認めたつまり私が事件後にRCMPに行ったこと・そこで傷を確認した事を認めたことになるのでしょうか?サイン欄の上には "Subject Employee Consenting to Informal Resolution" とあって、それにチェックが付いています(もう一つのボックスは「合意しない」です)。調査員に提示された選択肢としてFormal もあったのですが、それだと私が話したことのない、つまり詳細を知らない人が調査することになるらしく、調査員以外の日本語が出来る人(日本に住んでいた、前に書いた人とは別)が後日電話で「事情を知っている人が調査するほうを薦める」と嘘のない様子で言ったので Informal を選びました。また、書式にはFormatとして

By consenting to this informal resolution, it is agreed and understood that no further investigation of this complaint is necessary, nor will it be undertaken, and that this complaint will be considered concluded following the completion of any actions agreed to and noted in the informal resolution. Any answer or statement provided by a person during the course of an informal resolution cannot be used against that person in any other proceedings, except in a prosecution under section 132 [perjury] or 136 [witness, giving contradictory evidence] of the Criminal Code or in a civil administrative proceeding regarding an allegation that the person gave answer or statement knowing it to be false, with the intention to mislead.

このように書いてあり、これを見てこの下に署名してある場合は「事件後にRCMP Stationで聞き取りを行いその時に傷を確認して写真を撮った」と認めたことになるのでしょうか?

巡査当人の意見を書く欄が全くないので何だか不安です。

不適切な内容を報告する

Res.7

by
from バンクーバー 2024-06-10 23:23:23 CA

私は書類について書き出し文で「中身がない」と書きましたが、巡査当人の意見や過失を認める文言がなくても6.に書いた内容に署名したら「過失を認めた」事になるのでしょうか?


不適切な内容を報告する

Res.8

by
from バンクーバー 2024-08-04 22:43:07 CA

トピを立てた者です。
残念ながらMPから返事が来ません。

不適切な内容を報告する


No.1558

【東京でのお仕事です】あなたの語学力は、IT業界で活かせます!!

by 進藤達也  Email 
from 日本
 2024-08-04 21:32:24 JP

当社は『留学生を活かす』会社です。英語力を使ってこれから日本でのキャリアを考えておられる方、当社で今まで培ってきた語学力に加えITの専門知識を学び、グローバルに活躍できるビジネスパーソンを目指しましょう。社員の95%が、海外経験者、しかしIT業界未経験、知識ゼロからスタートしている社員ばかりです。

ホームページ
http://www.alexsol.co.jp
Instagram
https://www.instagram.com/alexsolutions_official/



募集職種:グローバルサポーター(バイリンガルITエンジニア)
勤務内容:通訳翻訳によるプロジェクトマネージャ補佐業務
     外資系メーカーの社内情報システムの運用保守業務
     日本と海外のグローバルネットワーク回線サポート
     海外本社のあるソフトウェア製品のサポート など
勤務形態:正社員
勤務時間:10:00〜19:00 月〜金
勤務地 :東京
給与  :月給21〜30万円
待遇  :各種社会保険、交通費全額支給、残業手当、資格手当など諸手当、日経新聞手当、趣味奨励金、フリーバカンス制度(海外放浪奨励制度)、海外研修制度(シンガポール、スリランカ、マレーシア)、スリランカ支社での海外勤務も可能
必要条件:35歳ぐらいまで、東京で勤務できる方、英語力(理想TOEIC 700-800目安TOEIC 500ぐらいから可能)

≪研修制度が充実≫
IT未経験の方には、英語・ITに関する研修を実施しています。英会話やTOEIC対策、翻訳講座などの英語関連、PCの基礎的スキル講座、CCNAなどのITネットワークの知識講座、電話応対などのビジネスマナー研修など多岐にわたります。3週間を1つのタームとし全3ターム行いますので、時間をかけて必要なスキル・知識を身につけて頂けます。

ご興味のある方は、下記問い合わせ先まで、履歴書(日本語で大丈夫です)をお送りください。ご質問も承ります。


------------------------------------------------
【問い合わせ先】
株式会社アレックスソリューションズ
〒 107-0052
東京都港区赤坂2-9-2 WAY TOWERS 7階
採用担当:進藤達也

E-mail t-shindo@alexsol.co.jp

Phone:03-4590-0969 FAX:03-6435-5538
Mobile:090-6853-8997
LINE: https://works.do/R/ti/p/shindo.itstatsuya@alexsolutionscoltd

--------------------------------




不適切な内容を報告する
このトピックは2025年6月6日に削除されます。
トピック復活を希望される方はご意見掲示板に理由を含めてご連絡ください。
No.1034

【東京でのお仕事です】あなたの語学力は、IT業界で活かせます!!

by 進藤達也  Email 
from 日本
 2024-08-04 21:31:27 JP

当社は『留学生を活かす』会社です。英語力を使ってこれから日本でのキャリアを考えておられる方、当社で今まで培ってきた語学力に加えITの専門知識を学び、グローバルに活躍できるビジネスパーソンを目指しましょう。社員の95%が、海外経験者、しかしIT業界未経験、知識ゼロからスタートしている社員ばかりです。

ホームページ
http://www.alexsol.co.jp
Instagram
https://www.instagram.com/alexsolutions_official/



募集職種:グローバルサポーター(バイリンガルITエンジニア)
勤務内容:通訳翻訳によるプロジェクトマネージャ補佐業務
     外資系メーカーの社内情報システムの運用保守業務
     日本と海外のグローバルネットワーク回線サポート
     海外本社のあるソフトウェア製品のサポート など
勤務形態:正社員
勤務時間:10:00〜19:00 月〜金
勤務地 :東京
給与  :月給21〜30万円
待遇  :各種社会保険、交通費全額支給、残業手当、資格手当など諸手当、日経新聞手当、趣味奨励金、フリーバカンス制度(海外放浪奨励制度)、海外研修制度(シンガポール、スリランカ、マレーシア)、スリランカ支社での海外勤務も可能
必要条件:35歳ぐらいまで、東京で勤務できる方、英語力(理想TOEIC 700-800目安TOEIC 500ぐらいから可能)

≪研修制度が充実≫
IT未経験の方には、英語・ITに関する研修を実施しています。英会話やTOEIC対策、翻訳講座などの英語関連、PCの基礎的スキル講座、CCNAなどのITネットワークの知識講座、電話応対などのビジネスマナー研修など多岐にわたります。3週間を1つのタームとし全3ターム行いますので、時間をかけて必要なスキル・知識を身につけて頂けます。

ご興味のある方は、下記問い合わせ先まで、履歴書(日本語で大丈夫です)をお送りください。ご質問も承ります。


------------------------------------------------
【問い合わせ先】
株式会社アレックスソリューションズ
〒 107-0052
東京都港区赤坂2-9-2 WAY TOWERS 7階
採用担当:進藤達也

E-mail t-shindo@alexsol.co.jp

Phone:03-4590-0969 FAX:03-6435-5538
Mobile:090-6853-8997
LINE: https://works.do/R/ti/p/shindo.itstatsuya@alexsolutionscoltd

--------------------------------




不適切な内容を報告する
このトピックは2025年6月6日に削除されます。
トピック復活を希望される方はご意見掲示板に理由を含めてご連絡ください。
 古い5件を表示 新しい5件を表示 
コンテンツフィルタ:ON

安全にサイトを閲覧していただくため、コンテンツフィルタをONに設定してあります。
全てのコンテンツを閲覧したい場合は、フィルタをOFFにしてください。

»コンテンツフィルタとは?