注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず! |
||||
|---|---|---|---|---|
|
No.7721
Let’s go to eat sushibySushi_shopEmailfromバンクーバー2010-07-21 00:03:44 CA
Hi. I’m 26 years old male.
I want to have sushi with young people. prefer you are around my age. we can discuss and choose a sushi place to go. I’m friendly and flexible person. Anyone are welcome! thanks
Res.1
by無回答fromバンクーバー2010-07-21 00:19:57 CA
Sushi Kingってことですかね?
Res.2
by無回答fromバンクーバー2010-07-21 17:15:24 CA
上の方 Rice King の間違え?
Res.3
by無回答 fromバンクーバー2010-07-21 17:18:46 CA
go sushiでお寿司を食べに行くって口語で使えますよ。
|
||||
|
No.7722
Cantonese for JapanesebyHongKongGuyEmailfromバンクーバー2010-07-21 00:26:04 CAHello! Is anyone interested in learning Cantonese? I was born in Hong Kong and lived here many years. I also can speak English. I want to improve Japanese. I already know the basic and i can make easy Japanese conversation. I don’t mind if you female or male. I’d be happy to exchange language and culture to you. Please feel free to e-mail me! Thank You!
このトピックは2010年10月30日に過去ログへ移動されます。
トピック復活を希望される方はご意見掲示板に理由を含めてご連絡ください。 |
||||
|
No.7622
Canadianと英語を話したいですか。byCaEmailfrom無回答2010-06-21 00:20:07 CA
あなたは英語を勉強していますか。
もっと会話の練習をしたいんですか。 外国人と話す時緊張するんですか。 If you are one of those people, please feel free to contact me. I am very friendly and outgoing and I am looking for exchange partners and friends. I have taught English before in Canada and Japan before. So I have experience with many Japanese students. Anyways! Please send me an email if you are interested!
このトピックは2010年10月29日に過去ログへ移動されます。
トピック復活を希望される方はご意見掲示板に理由を含めてご連絡ください。
Res.8
by無回答from無回答2010-07-20 22:58:00 CA
もう寝ちゃったのかな。
Res.9
by無回答from無回答2010-07-20 22:58:39 CA
寝ちゃったか。
Res.10
※この他にもコメントがあります。 このコメントを一覧表示する
by無回答fromバンクーバー2010-07-20 23:04:02 CA
レス2から9までは完全なる暇人プラスストーカーですね。 精神薬きらしましたか?
|
||||
|
No.7720
フリートライアルbyCraigEmailfromバンクーバー2010-07-20 22:36:19 CA
あなたは英語の会話の間違いやスピーキングの悪い癖を直したいと思いませんか?
問題は、英語を話す時にネイティブスピーカーはほとんど少しの注意をするだけで、あなたの間違いを明確に指摘しないことです。 私は4年間外国で英語を教えこの事を理解し、バンクーバーでの生活を楽しみながらあなたの間違いを直すお手伝いをするコースをデザインしました。 このプログラムではボーリングやサイエンスワールド、またはピクニックなどの楽しいアクティビティーを介して自然な英語に触れ、会話での間違いをフィードバックし正しい会話が出来る様に導く事を目的としています。宿題はビデオ観る事、歌を聴く事、そして質問に対する答えを録音することを中心としています。 また、カナディアンの友達を作ったりバンクーバーでの生活を快適に出来る様にお手伝いします。 このコースにご興味のある方はフリートライアルレッスンに是非ご参加ください。 場所:Granville Island 時刻:8月7日 PM12:00 , 1:30 , 3:00 トライアルレッスン後、コースに参加する場合は8月中旬から毎週土曜日の午後を予定しております。たくさんの応募をお待ちしております。 その他の質問やレッスンのお申し込みは、Eメールでご連絡お願いいたします。getmingled@gmail.com Do you want help correcting your conversation mistakes and bad speaking habits? The problem is that these mistakes often go uncorrected because native speakers won’t stop a conversation to correct you and teachers can only give you little attention. Having studied a foreign language and taught English for 4 years, I understand this feeling and have designed a course to help correct your mistakes while having fun and enjoying Vancouver! In the program you will participate in fun activities such as bowling, going to Science World, and having a picnic. The purpose is for the students to interact naturally in English, receive feedback on the mistakes they make, and practice correcting them. Homework assignments will focus on watching videos, listening to music lyrics and recording answers to questions. Plus, I’ll help you integrate into your life in Vancouver and make Canadian friends. To show students what this course is about, I am offering a FREE TRIAL LESSON on August 7 at 12:00, 1:30 and 3:00 pm on Granville Island. If you like this you can decide to take the 8 week course held every Saturday afternoon starting in mid August. For more information and to register please reply by email to getmingled@gmail.com 【PR】語学学校・専門学校のトライアルをオンライン予約(日本語対応)
このトピックは2010年10月29日に過去ログへ移動されます。
トピック復活を希望される方はご意見掲示板に理由を含めてご連絡ください。 |
||||
|
No.7716
新しい仕事をする際に以前の仕事と関連付けて新しい仕事に取り組むby無回答from無回答2010-07-19 15:17:39 CA
同じ支店内で部署の移動があった場合などで
それまでやっていた仕事と次に行う仕事でなんらかの関係がある場合(他の部署の事を全く考えなくても一応仕事はできるけど、関連性を考えながらやった方がより効果的な仕事ができる場合)に 「以前の仕事と関連付けて新しい仕事に取り組む」と表現するにはどういうのがいいでしょうか。
このトピックは2010年10月29日に過去ログへ移動されます。
トピック復活を希望される方はご意見掲示板に理由を含めてご連絡ください。
Res.1
by無回答from無回答2010-07-19 15:34:29 CA
I give it everything through my experience.
Res.2
byトピ主from無回答2010-07-20 19:57:28 CA
レス1さん、なるほどそういう表現の仕方があったのですね。ありがとうございます。
|
||||
|
||||
トピック復活を希望される方はご意見掲示板に理由を含めてご連絡ください。