jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
グルメ in Canada
グルメな食生活を求め、どれだけの人々がさまよい歩いた事か…
あなたの貴重なグルメ情報を投稿して、全員でハッピーになりましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1255
”硬麺(バリ硬)にして”って英語でどう言えばいいのですか?教えてください!!
by 無回答 from バンクーバー 2003/10/19 00:39:13

早速ですが明日ヤオハンにある球磨ラーメンを食べに行こうと思っています。ですが他のホームページでは、麺は硬めで頼むんだ方が良いと書かれていました。皆さんはどのように英語で言っているのですか?ヤオハンの球磨は日本語通じないですよね・・・?
ホントにばかげた質問だとはわかっているのですが、まだまだ英語が不十分なうえに、そういう表現はどこにも(私の持っている本の中では)載っていません。
どうか教えてくださいっ!!

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2003/10/19 01:05:22

2度くらいしか行ったことないけど、
日本語通じましたよ。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2003/10/19 01:22:52

ほんとですか!?ありがとうございます☆ちょっと安心しました・・・。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2003/10/19 04:54:14

だいぶ前やけど硬麺って言ったのにやわかった。博多出身やけんそう感じただけかもしれんけど。思いっきり硬麺って言った方がいいっちゃないかいな。硬麺好きな人には思ったよりかなりやわいのがでてくる。日本語で通じたばい。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2003/10/19 07:48:29

やっぱり日本語は通じるんですね。良かった・・・。わかりました!思いっきり硬麺って強調して念を押しておきます!!
レス1の方も、レス3の方もありがとうございました!!  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2003/10/19 10:44:42

ヤオハンにある球磨ラーメンは日本語だけで通じますが、時間が掛かりすぎることがありますので気長に待ちましょう。  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2003/10/19 17:04:44

ヤオハンの球磨は日本人経営のお店ですよ。  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2003/10/20 10:40:20

バンクーバーでは、英語を使わずに生活していけます。  
グルメ in Canadaトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network