jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
お仲間発見!
お仲間を発見した時の感動は、何とも言えないものがある。
同じ趣味の人を見つけるなら、インターネットが一番ですよ!
恋人関連の募集は、「こいばな(恋話)」の掲示板でお願いいたします。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1005
日本の難読地名に住んでいる(いた)方
by
無回答
from
カナダ
2002/06/04 14:33:11
私もその1人です。「放出」っていう地名読めます?
故郷を懐かしんで、難読地名にお住まいの方々、面白いお話などありましたら、お待ちしております。
Res.1
by
無回答
from
トロント
2002/06/04 15:21:47
ずばり、はなてん。
私は徳庵。
Res.2
by
無回答
from
カナダ
2002/06/04 16:29:57
う、うれしいです。遠いところで同郷の人に会えるなんて。ひょっとして中学も同じだったりして。ちなみに私、「茨田」にもおりました。この地名も普通の人には読めませんね。
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2002/06/04 19:47:07
お二人とも大阪出身ですか?
私は特に難しい地名には住んだ事はないんですが、久しぶりに放出や徳庵という地名を見て懐かしくてレスさせてもらいました♪
放出と徳庵はすぐ近くですよね?
Res.4
by
無回答
from
カナダ
2002/06/04 23:01:00
はい!生まれも育ちも大阪です。
レス3さんはどちらです?遠いところまで来て
ご近所さんに会えるのはものすごくうれしいです。
Res.5
by
res 1
from
トロント
2002/06/04 23:32:48
おぉ!
茨田にも住んでおられましたか!
(案の定「茨田」は私のPCでは変換できな
い!)
私は茨田中≪マッチュウ≫出身です。
Res.6
by
トピ主
from
カナダ
2002/06/05 07:18:55
私、<茨高>です。懐かしいなあ。
あの片町線(現、学研都市線)沿線には思い出が一杯あります。
カナダに来て10年になりますし、日本にいた時も大阪以外の土地でも暮らしましたが、ここにいて思い出すのは、大阪のことばかりです。
ここでもいろんな人に会い、出身地などの話をすると、いつもこの「読み難い地名」で盛り上がります。
res1さんはいかがですか?
Res.7
by
無回答
from
無回答
2002/06/05 08:45:27
「羽咋」って地名、見た事ありますか??
Res.8
by
トピ主
from
カナダ
2002/06/05 09:09:30
ええ、わからない??なんて読むの?
「咋」て字は今までの人生でたぶん使ったこともありません。(アホを暴露している・・・)
どこですか?ものすごく知りたい。
Res.9
by
無回答
from
バンクーバー
2002/06/05 10:51:21
とぴがとぴだけに、読めない字のオンパレードです。皆様、ひらがな付けていただくとうれしいです。
最初の「読めますか?」の後のレスに、答えも発表して下さい。お願いします。気になっちゃって(^^;)
Res.10
by
トピ主
from
カナダ
2002/06/05 12:31:17
レス9の方、本当にごめんなさい。
「放出」は はなてん です。
「茨田」は まった です。
レス7の答えは、なんでしょ??
別にわざわざ難しい地名を選んで暮らしているわけではないのですが、我ながら笑っちゃいます(~_~;)
皆さん、他にもありましたらぜひ教えて下さい。
Res.11
by
無回答
from
無回答
2002/06/05 13:46:55
放出は「どぴゅ」って読むのかと思いました(笑)
Res.12
by
関西人
from
バンクーバー
2002/06/05 15:00:33
昔、上品寺町に住んでました。はなてんとか、なつかしくって、ついついこの話題はフォローしてしまってます。大阪に住んでた頃、そのまま、ほうしゅつと読んでた。。。。でも、どうやったら、「どびゅ」になるんだろう?
Res.13
by
無回答
from
バンクーバー
2002/06/05 17:34:45
父の出身地:指宿
これは案外簡単なのかな。「いぶすき」です。
Res.14
by
RES.7
from
無回答
2002/06/05 18:13:22
「羽咋」は「はくい」と読みます。
石川県にある市です。
Res.15
by
無回答
from
無回答
2002/06/05 19:21:37
妹尾
Res.16
by
無回答
from
バンクーバー
2002/06/05 19:53:42
大阪の 杭全 (こんな漢字だったかな?)は読めますか?
Res.17
by
res 1
from
トロント
2002/06/05 20:08:31
茨高ですか…、実家から歩いて5分もないですよ。
昔は茨高横に有る養豚場が…ねぇ(笑)。
特に夏は。
今はかなりましですが。
私も関西人≪大阪人≫である事を幸運であるとともに、誇りに思っています。
土地にも味がありますが、何より人に味がある。
少し濃いですけどね。
出身地の話ではやはり「茨田」は読んで頂けませんねぇ。
放出なんてなおさらですね。
あと、昔は東大阪にある「水走」が読めませんでしたよ。
* 徳庵駅は正確には東大阪なので自転車を置きっぱなしにして撤去されると、
阪奈道路×近畿自動車道高架下にある安田の預り所ではなく、水走まで行かなければならなかったのです…。
安田なら歩いて10分もかからないのに。
Res.18
by
関西人
from
バンクーバー
2002/06/05 20:45:51
何か、このコメントみてから耳の奥で歌がなりだしてはなれへん、何のうたやったかな、、と思ってたら、「はなてん中古車センター」やった。テレビでよくコマーシャルやってたよね。
Res.19
by
無回答
from
バンクーバー
2002/06/05 21:43:32
喜蓮瓜破は?
谷町線。
Res.20
by
無回答
from
バンクーバー
2002/06/06 01:04:29
Res.3です。
私はちっとも難しくない『生野』に住んでおります。Res.15さんの問いは『せのお』ですか?それと、Res.16さんのは『くまた』ですよね♪杭全はうちからすぐ近くですよ!Res.19さんは平野区の『うりわり』ですよね?でも最初の二文字が・・・?
Res.21
by
トピ主
from
カナダ
2002/06/06 07:31:05
みなさん、色々有り難うございます。
なんか、懐かしくて泣けてきます。
レス7さん、「はくい」ですか。「は」しか読めませんでした。(笑)お手上げです。
レス15さん、「いもお」ですか?ストレートすぎる?ぜひ、答えを教えて下さい。
れす16さん、「杭全」って知ってんねん、
知ってんねんけど、出てこないよ。情けない(-_-;)
レス18さん、「ハナテン中古車センター〜♪」やってました!やってました!長いこと忘れていたけど、今日本当に久しぶりにメロディーが甦ってきました。確か、放出にはもうなくてどこかに引っ越したと思うけど、まだつぶれんとあるんやろか?
レス1さん、養豚場今でもあるんですね?
臭かったけど懐かしいです。でも、私は養豚場よりその近くの確か牛乳石鹸(この名前も久しぶり)の工場のにおいが嫌いでした。学校に通いながら、何でここはにおいのきついものに囲まれてんねんやろといつも思いました。
レス19さん、確か「きれうりわり」でしたっけ?あれ?「きれうりわれ」だっけ?どっちだろ?
うんん、本当に読めない地名って多いですね。
お仲間発見!トップ
新規投稿
jpcanada.com トップ