jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ちょっと聞いてよ
愚痴りたい時に限って、話す相手が見つからない事ってありませんか?
愚痴はもちろん、素敵な話から悩みまで、ここに書き込んでスッキリしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.949
彼の態度、どう思います?
by 無回答 from バンクーバー 2002/08/06 15:21:29

私は今ホームステイをいているのですが、その家には韓国人の男の子(25)もいます。
わたしとしては結構韓国人好きなので、こっちに来る前は特に気にしていませんでした。
が!彼は子供っぽすぎ!!
ステイ先には子供が2人(13歳の男の子と10歳の女の子)おり、女の子の方は以前来た日本人スチューデントにとても親切にしてもらったらしく、日本人の女の子大好きなようです。
その為私とはすぐに打ち解け仲良くなりました。
ただ私が来る前はスチューデントとあまり話しをしなかったそうです。でもしようが無いですよね。相手は大人のしかも男の人ですもん。
初め彼に対して「えっ?」と思ったのは、私が洗濯機を使おうとした時に彼の服まで入れてきた事です。ま、これはいいんですけどね。水の節約にもなるし。何が嫌だったかってパンツまで入れようとしたんです。「下着は絶対入れたら駄目!」というと「Why」を繰り返してしつこかったんです。あなたは私のボーイフレンドじゃないでしょう!!なんでパンツ入れる事拒否すると「信じられない」って顔すんだよ!!
そして決定的に「あなたいくつよ?」と思った出来事は、到着から1週間弱たった頃!!
ホストの娘(10歳)に対して「君は僕の事嫌いなんだよね。わかってるよ」とかぬかしやがった!!
彼女固まってました。そこで私が「そんな事無いと思うよ。あなた男なんだから女の子がコミュニケーションとるの難しく思ってもしょうがないじゃない?」と言ってみたんですが聞く耳持たず!
彼「わかってるよ。僕は君の英語理解出来ないから、話しするの嫌なんだよね。だって君の英語早すぎるから」
彼女「・・・」
私「別に彼女の英語が特別早いとは思わないけど。彼女ネイティブスピーカーだから早く感じるだけだよ。私は理解出来るよ」
彼「ネイティブスピーカーでも彼女は特に早すぎる。」
彼女「・・・」
10歳の子供に向って言う事!しかもしつこく!!
ハッキリ言って彼女の英語のスピードは普通だよ。時々、子供特有のモゴモゴっとしゃべる事もあるけど私にはほとんど理解出来る。わからないのは貧困なボキャブラリーだけだね。
最終的に「あなた他のネイティブスピーカーと喋った事ある?ESLの先生の喋るスピードは生徒用だよ。私はカナディアンとアメリカンの友達いるけど、彼等の喋るスピードと彼女は同じくらいだよ!」と言ったらようやっと黙りました。
彼は韓国人だからこんな行動とるんだ、とは思わないけど(実際、韓国人の友達いるし。彼女とは今でも良い関係を続けてます)カナダに来てから出会った韓国人て何かうんざりさせられることしばしば。
学校で昼食後に机の上を見るとパン屑・食べ終ったオレンジの皮・ジュースのストローといつも片づけないのは韓国人の女の子(一人だけちゃんと片づける・他の子の分まで片づける子がいるけど)
家では彼がいる。
しかも食べる時口開けてクチャクチャ音させて噛む(日本人でもこういう人いるけどね。)
なんか、彼等って自分で韓国人としての品位を落している感じ。
ほとんどの韓国人がこんななのかなぁ。
10歳の子供にムキになってつっかかったり、食後片づけなかったり、クチャクチャ(この音生理的に受け付けない)噛んだり・・・
カナダの後、韓国も行ってみたいと思っていたけど何か考えてしまいます・・・

Res.1 by Jungle Ken from バンクーバー 2002/08/06 22:49:18

コリアンって自分がいる環境をあまり気にしないみたい。よく言えばマイペース、悪く言えば無神経っていうこと。彼らのやってることは、韓国では当たり前のことなんだと思うよ。洗濯のこととか、食事中の音とかね。悪気はないんだと思う。日本人って、気配りを優先する人が多いから、彼らの周りを気にしない行動が、余計に目に付いちゃうんだね。
ステイ先の子供を交えたひと悶着の件は、彼みたいな人、たまに日本人でもいるよ。ルームメイトがたまたまそういう人だったってことでしょう。コリアンだからとか、そういう目で見ない方が良いと思うよ。
世界にはいろんな人種がいて、いろんな習慣を持っている。日本から出たら、そういう人と沢山出会うから、日本では体験したことがないような不快なことも経験する。彼らの文句をいったところで何も解決しない。彼らの行動を理解するか、しないかはそれぞれ個人の自由。トピ主さんは、色んな人種が集まる町、バンクーバーにいるってことですよ。
 
Res.2 by 英語は難しい from 無回答 2002/08/08 20:48:08

別にトピ主さんのルームメイトの肩を持つつもりはありませんが、少し思う事があったもので。
彼はあまり英語をうまく表現できないのでは?と思ったのです。というのも、私も来て間も無い頃自分の言いたい事をうまく人に伝える事ができなかったからです。 例えば、例文で“I hate you”とあれば、それがどれほどきつく聞こえるかということが分からず、ただひたすらつかいつづけていました。それが、“i
don’t like you”という意味でもそのボキャがなかったので、一つ知ればそれを使い続けていました。でも、頭の中ではそれが私の言いたい意味を確実に指している言葉ではないと分かっているので、誰と話す時も本当に何度も何度も同じ言葉やそれに近い言葉で私が知っている言葉を繰り返して説明していました。だから、トピ主さんのルームメイトも、もしかして“僕の事が少し苦手なんだよね?(僕に対してうまく話せなくても)分かってるよ”と10歳の女の子に伝えたかったのではないのでしょうか。他の言葉も自分の英語能力の無さを補う為の一生懸命の言葉と思って聞いてみたらどうでしょうか?同じ言葉でも聞こえ方が随分違うのでは?
私もやはり来て当初の頃ホームステイをしており、3歳の子供に話し掛けられた時、相手の言いたい事は理解できたとしても、私の言ってる意味が伝わっているかと、とても不安でした。ホストマザーですら、私の言っている意味が理解出来ず、勘違いから怒られた事があります。
そういった経験から、私も面と向かってトピ主さんの様に“あなたはネイティブスピーカーと喋った事がある...etc”と言われると黙ってしまうかも知れません。だって、その時まではホストファミリーがネイティブスピーカーで唯一私の話したネイティブスピーカーだったのですから。
私もここにもう6年ほど滞在しています。たまに英語学力不足でなかなか会話が成立たない人達に出会うと、イラっとしてしまう自分がいる時があります。でも、私も“My name is ...”から始めたのだということを忘れてはならないと思って、そのようにいらいらしてしまう時は自分を恥ずかしく思うようにしています。
とぴずれでしたらすみません
 
Res.3 by Jungle Ken from バンクーバー 2002/08/09 00:42:35

Patience and acceptance
これがなくては異文化交流は出来ませんよ。  
Res.4 by トピ主です from バンクーバー 2002/08/13 15:28:42

レスありがとうございます。
そうですね、Res1さんのおっしゃるとおり、韓国人だからではなく、たまたま韓国人だったという取り方するべきですよね。
一部の白人に日本人女性は皆尻軽と思われて苛立たしいと思いをさせられていることと同じ事をしていることになりますよね。
ちなみに学校での食事の後の後片付けについては、再度食べ散らかしたままで去ろうとした時に「自分の食べたものはちゃんと自分ですてて」といった所、翌日からは言わなくてもやってくれるようになりました。言わずに愚痴っててもしょうがなかったですね。
Res2さんの言われていること最もだと思います。私もその点は気を付けています。ただ、私自身が日常会話は問題無い程度で流暢に喋れる訳ではないので、今のところそういった苛立ちは殆どないんですが。これからも気を付けていこうとおもいます。
ただ、彼に関しては既に3ヶ月カナダにいて、グラマークラスのレベルも私より上なんです。(私は8段階中の5で彼は6です。別の学校ですがレベル数は同じです)だから「Your English is too first to me. Please speak slowly」くらい言えると思います。それを「Even you are native speaker. you are special first」と「you are special」を繰り返していたんです。その間彼女の笑顔が消えて固まってしまっているにもかかわらず(彼女が何も言えなくなっているのは明らかに分かりました)もし気づかずに言い続けていたのだとしたら鈍感すぎだし、配慮無さ過ぎだと思います。

ただ先日のことなんですが、帰宅するとホストは皆でかけていました。そこで彼がホストマザーが残していった洗い物を自ら洗っていたのでちょっと見直しました。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2002/08/13 21:32:35

>Patience and acceptance
> これがなくては異文化交流は出来ません> よ。


日本人はいつもそうだけど、韓国人で冷静で日本のこと聞く人間いますかね?!

imademo

takeshima

senryou

siteirukuseni...

 
Res.6 by 坂田ヨン吉 from 地球 2002/08/18 11:51:40

朝鮮人様は大変優秀な民族でいらっしゃいまして、彼ら以外はすべてアホ、そんな訳であなたの様な思いやりを持ってお考えなさるほうがチトどうかしているのです。  
Res.7 by Andy Kaufman from バンクーバー 2002/08/18 12:32:22

>日本人はいつもそうだけど、韓国人で冷静で日本のこと聞く人間いますかね?!

韓国人が冷静じゃないからといって、日本人まで冷静さを失う必要はない。それにその発言は、韓国人の言動を暗に批判しながら、自分たちも韓国人と同じような言動をしようと暗に薦めているのだから、言っていることに矛盾がある。だいたいお互いに冷静さを失ったらどんな問題も解決しない。どちらかが大人の対応をしなければ。

Patience and acceptance
いい言葉です。大人なら理解出来るはずです。  
ちょっと聞いてよトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network