jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
ちょっと聞いてよ
愚痴りたい時に限って、話す相手が見つからない事ってありませんか?
愚痴はもちろん、素敵な話から悩みまで、ここに書き込んでスッキリしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.857
日本語での会話、理解する人って多そうね。
by
エレイナ
from
バンクーバー
2002/06/16 12:52:46
祖母がフランス人の為、祖母似の私はどうやら日本人ぽくないらしいです。
その為、この前少し不愉快な思いをしました。
DTから少し離れた所にある寿司屋に行きました。何度も足を運んでいるのですが、最近シェフの方が変ったらしく・・・。新しいシェフの人々が日本語で前のシェフの悪口を言っていました。
カウンターに座っていた為、目の前のシェフの会話が筒抜けに聞こえました。私はもちろん食事中です。
日本人らしきお客さんが来た時には彼らの会話がとまりました。
きっと日本人が多いVancouverだけあって、日本語を理解できるカナディアンも沢山いると思います。
日本語での会話に少し気をつけないとって私も実感した日でした。
Res.1
by
移民の国だからね。
from
バンクーバー
2002/06/16 22:26:17
恐いねーー
日本語って確かに解る人沢山いるよね。
私の前のルームメイト、日本に8年住んでいて日本語ペラペラ。
たまに下品な日本語をきっと周りは解らないって思って話してる人がいるって。
気をつけないとねー。どこで聞かれているかわからないよね。
Res.2
by
無回答
from
無回答
2002/06/24 12:34:56
なんで、おばあさんがフランス人なのにあなたの名前は日本人の名前じゃないのですか?名字は日本やろ?こんなのがおおいんよな。父親が日本人やったら(日本の名字やったら)子供も日本の名前つけんかい!すぐ、違う血入ると外国の名前付けたがるし。それが、特に夫が日本の男やったらほんまにかっこ悪い。日本の名字と外国の名前(ナンシーとか)が合体してるんやろ?おかしいで。すぐ外国の名前付けたがる日本人はおかしい。し絶対、外国人にコンプレックスあってそんなフランス人と結婚したんやで。まぁ、仮になかったとしても名前は日本にせんかい!
Res.3
by
かあさん
from
トロント
2002/06/24 12:48:50
Res2さん、何に対してコメントしてるのですか?
このトピと彼女の名前は関係のないことでしょう。
ピントの外れたコメントはしない方がよろしいのではないでしょうか。
私もアチコチで日本語を話しかけられびっくりする事が多々あります。
ほとんどの人は挨拶程度しかわかりませんが、本当にペラペラと話す人も居るのでうかつに汚い言葉は使えませんよね。
子供に話す時とか本当に気をつけなくちゃ。
Res.4
by
エカテリーナ
from
無回答
2002/06/24 13:31:19
Res2さん、おもしろい方ですね。みんなこの掲示板では適当な名前をつけているのに、なんでトピ主さんがたまたま書いた名前に反発しているんでしょう?
私が祖父がロシア人ですって言ったら信じてもらえるかしらん?
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2002/06/24 14:27:58
Res2さん、名前は生まれたての赤ちゃんが、自分で好きな名前を選べる訳でもないし、ご両親がそれぞれの願いを込めてつけられる物です。どんな名前だっていいじゃないですか。人に迷惑かかるわけじゃないし、外国風の名前をつけたらいけないなんて法律だってある訳じゃないんだし。それに、外国の人だって、日本人とは全く縁がないのに、日本風の名前を持っている人、数少ないけどいますよ。「なおみ」とか。
とぴ主さん、私も、どうせ回りの人はわからないだろうと思って、カフェなどで友達に日ごろの愚痴を言ったりしてしまいます。もしかしたら日本語が分かる人もいるかもしれないですよね、気を付けなくちゃ!
Res.6
by
Mr.J
from
バンクーバー
2002/06/24 19:35:27
知り合いの日本語が堪能なカナディアンが言ってたのですが、ダウンタウンを歩いていると、日本人が人とすれ違った後に、その人の身なりを馬鹿にするような会話をしているのを、たまに耳にするそうです。バンクーバーには日本語が理解できるカナディアンがたくさんいるので、気をつけたほうがいいと言ってました。
彼自身もこんな体験をしたことがあるそうです。ある日、バーのカウンターでビールを飲んでいると、席を1つ空けて、隣に日本人2人が座ったそうです。やがて聞こえて来たのは、日本語で彼のことを話している会話。当の日本人は彼が日本語を理解出来るなんて考えもしなかったのでしょう。話している内容が聞くに堪えないものだったらしく、しばらくして彼はおもむろに携帯電話を取り出し、日本人の友達に電話をし、隣の日本人に聞こえる大きさの声で日本語で話始めました。それを聞いた日本人2人は青ざめた顔をして、店を出て行ったそうです。
気をつけましょうね。
Res.7
by
無回答
from
無回答
2002/06/24 20:17:35
NAOMIは日本風の名前じゃないですよ、
聖書のルツ記に出てくるとてもやさしい姑の名前だから、ヘブライ系でもあるんじゃないかな。
NAOMIというつづりが一緒なのは、偶然でしょう。
英語では、なおみと発音しませんしね。
ところで、この名前のところに本名書いている人なんてほとんどいないでしょ。レス2さんはなんか勘違いしていておかしいです
Res.8
by
リン
from
無回答
2002/06/25 11:55:04
BCフェリーに乗った時、静かな客席に響き渡っていた女の子4人組のかん高い日本語での会話。誰も何を言ってるかわからないだろうという安心感からでしょうが、集団で行動する時は特に周囲に目を配りましょう。何語を話すにしろ、一歩家を出たらどこもpublic space です。基本的にどこに住もうと、聞かれて不快な思いを周囲の人にさせるような会話はしたくないですね。
Res.9
by
無回答
from
トロント
2002/06/25 15:28:21
私もカナダに来て一年は、周りが日本語を分からないだろうと思ってけっこういろんなことをしゃべっていました。今思うと汗が出る、というか恥ずかしー・・・。
友人のフランス人の話ですが、彼がパリの地下鉄でいると時々日本人の集団がフランス人の悪口とか、周囲の人のことを話しているそうです。そこに近づいていって突然「こら!」って言うとみんなハッとするので面白いそうです。
Res.10
by
Res5
from
バンクーバー
2002/06/25 15:40:05
Res7さん、くわしく説明してくださって、ありがとうございます。てっきり日本の名前なのかと思っていました。英語的な発音だとネイオミィって感じですものね。
ちょっと聞いてよトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ