jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ちょっと聞いてよ
愚痴りたい時に限って、話す相手が見つからない事ってありませんか?
愚痴はもちろん、素敵な話から悩みまで、ここに書き込んでスッキリしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3723
なぜ食品表示(英語・フランス語)のラベルは日本語の表示の上にわざわざ貼るの
by 無回答 from バンクーバー 2004/09/21 20:20:32

日本の食料品にカナダでは英語・フランス語で食品表示(缶詰、瓶詰め、他、いろいろな食料品に)が義務つけられています。
しかし、表示場所に問題があるようです、他に充分な場所があるにもかかわらず、あえて日本語で書かれている表示の上に食品表示(英語・フランス語)のラベルがあります。
先日、マヨネーズを買った時、食品表示(英語・フランス語)のラベルの溜め、日本語表示が見られづ仕様期限を過ぎたものでした。
ラベルも透明のものでも、と思いますが如何でしょうか。


Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2004/09/24 23:01:03

輸入元に問い合わせてみたらどうですか?  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2004/09/25 00:22:26

賞味期限は国外輸出や一旦冷凍されて輸出されたものは日本の表示は適用にならないと思います。
もちろん新しいものを買いたいですが、外国にいるんだからある程度仕方ないと私は思っています。
表示については、個人的に中国の商品など英語説明のラベルが簡単すぎて困る、もっと大きいラベルで詳しく書いて欲しい(使用法がわからない)と思ったりするので、少ない輸入元国の言語話者のことまでどこまで考えてくれるか、がポイントですね。  
Res.3 by おジイ from 日本 2004/09/25 06:57:45

 輸送時の状況によって、製造者の提示する賞味期限より短くなる可能性があることから、敢えて日本語表示の上からラベルを貼っているのではないでしょうか。
 日本の場合だと輸入業者の義務として、日本国内流通時の賞味期限が表示されているのですが、カナダでは輸入食品の賞味期限表示義務がないのかな?
 透明ラベルを貼るのは元包装の印刷でラベルの文字が見づらくなるし、コストもかかるので無理だと思います。  
ちょっと聞いてよトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network