How is it going manのマンについて
by
無回答
from
無回答 2004/02/11 22:20:33
たまに聞くのですが、 これはどんな感じのニュアンスですか?
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー 2004/02/12 00:04:12
特に”man”を言ったから「How is it going?」自体の意味に変化はないとは思いますけど。ちょっと馴れ馴れしいというか、友達同士で”man”は使うかもしれないですね。 学校の友達には言われても、先生には言われたことないんで。”buddy”と同じ感覚かもしれませんね。 ちなみに”マン”というよりは、どちらかというと”メン”って聞こえますね。”men”ではないんですが、”メン”って。
あと書く分には「How is it going?」でも良いんですが、喋る時には「How’s it goin?(ハウズィッゴーイン?)」って感じの方がナチュラルですよ。
似たような感じで「How are you doing」も喋る時には「How you doin?(ハウユードゥーイン?)」もありますね。多分。 学校の生徒や先生が言ってるのはこう聞こえます。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー 2004/02/12 00:22:23
man の時もあれば men のときもありませんか?
発音の [ae] と [e] の差はわかっていますが、man と men で使い分けられているような気がします。話している相手が複数だったら men なのでしょうかね?
Res.3
by
無回答
from
無回答 2004/02/12 11:14:39
スゴク初歩的な質問ですが、How is it going?に対する答えってHow are you?と同じでいいんですか? I’m fine とか・・・。
How is IT going?に対してI’M fineって合ってるんですかね本当に。文法的には変なやりとりですよね。
What’s up?って言ってI’m fineって言う人いるけど、これも間違いですよね?
まだIT’S ok!とか、単にfineやOKの方がいいのでは?って思います。
まあ英語ってたまに何でもアリな所があるんで良いんでしょうかね。
Res.7
by
無回答
from
バンクーバー 2004/02/13 11:10:02
↓日本語だって、ちゃんと質問に答えてないひととかいますからね。
Res.8
by
無回答
from
無回答 2004/02/13 16:29:07
そうですね。 まあ、普通はGOODとか 悪い場合はNOT BADとかそんな 感じでしょうか?
Res.9
by
らら
from
バンクーバー 2004/02/16 00:57:40
大切なのは(トピ主さんの気にしてるように)会話の内容とかニュアンスとかでしょ?あんまりちっさな文法気にしてると、周りの会話はどんどん進んでっちゃうよ。どうせネイティブもいろいろ文法を間違えて使ってるし。テレビ見ててもいろいろ間違えてるし(特にジェリースプリンガーショーとか最悪)。 ちなみにHow is it going manのマンは、挨拶のときにくせでいつもそのセンテンスを使ってたりするから、あまりこれという意味はないんじゃないかな?しいていえば少しフレンドリーっぽくする時に使ったりするかも。個人的には、ちょっとかっこつけたがる人がよく使う気がするんだけど。あくまで勝手な憶測です。