|
Res.1 |
|
by
梅酒
from
無回答 2003/06/30 19:36:16
むむむ, Ireally don’t care の後がトピ主さんが頑張ってらっしゃる事だと トピ主さんは受け取られたわけですね。 想像ですけど旦那さんは Ireally don’t care what you do,but I care about YOU. (ちょっと自信ないけども) と言う意味でおっしゃった可能性はないのですか? つまり、トピさんが何をしているかよりトピさん自身が 大切なのだと。
そうとれないとしたら旦那さんが何故そんな風に 言ったのかご本人に直接聞いてみられたらいかがでしょう 彼が答えやすいように詰問せずやんわり聞いてあげると いいかもしれませんよね。
少し前に日本ではやった歌じゃないですけど 「何でだろう」→「何でこの人こんな風に言うんだろう」 って考える事って大事だなって思う今日この頃の私です。 考えてみることで状況を改善するヒントが見えてくる事が よくあるんです。
|