jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3717
additional family information について
by 悩む・・・ from カルガリー 2004/11/13 13:14:12

これから、ファミリークラスの国内申請をしようとしています。申請用紙の中の ADDTIONAL FAMILY INFORMATION の SECTION A で自分の両親の名前、生年月日、出生地、住所を書くところなのですが、私の両親は離婚していて、父親が今どこに住んでいるのかまったくわかりません。生年月日や出生地はわかるのですが、住所だけがわかりません。この場合、N/Aと記入しても大丈夫なのでしょうか?
もし同じような状況で申請された方いらっしゃいましたら教えていただけますでしょうか?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2004/11/13 13:41:36

Unknown の方が適切だと思います。

https://www.jpcanada.com/asp/bbs.asp?bbs=005&msgid=1923&fukushu=1  
Res.2 by 悩む・・・ from カルガリー 2004/11/13 13:59:57

回答ありがとうございます。UNKNOWNのほうがいいみたいですね。そのように記入してみます。ありがとうございました!  
Res.3 by 便乗 from トロント 2004/11/13 22:02:22

ごめんなさい。便乗させてください。同じくファミリーメンバーの申請用紙でType of dependent child A B C ってありますよね。これはどういう意味教えてくれませんか?  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2004/11/14 00:40:20

Definition of dependent children
A child must meet the requirements of type A, B or C below to be considered a dependent child:

Type A

He or she is under the age of 22 and single, that is, not married and not in a common-law relationship.

Type B

He or she married or entered into a common-law relationship before the age of 22 and, since becoming a spouse or a common-law partner, has

been continuously enrolled and in attendance as a full-time student in a post-secondary institution accredited by the relevant government authority; and
depended substantially on the financial support of a parent.
or

He or she is 22 years of age or older and, since before the age of 22, has

been continuously enrolled and in attendance as a full-time student in a post-secondary institution accredited by the relevant government authority; and
depended substantially on the financial support of a parent.
Type C

He or she is 22 years of age or older, has depended substantially on the financial support of a parent since before the age of 22 and is unable to provide for him/herself due to a medical condition.

http://www.cic.gc.ca/english/applications/guides/5289E11.html#wp1051995  
Res.5 by 便乗 from トロント 2004/11/14 13:25:09

ありがとうございます。というころは、子供がいない場合は、無記入でいいのですよね?  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2004/11/14 13:27:57

子供がいない場合は、N/Aと記入します。無記入だと書類不備になることがあります。  
Res.7 by 便乗 from トロント 2004/11/15 00:28:20

無回答さんありがとうイざいます。教えていただいたCICのガイドをもう一度読んでみました。ファミリークラス国内申請の場合自分の夫だけをIN CANADAに記入して子供がいない場合は、あとは全部N/Aですね。この間CICに電話したら日本の私の家族のことも書けと言われ??混乱していました。  
Res.8 by 教えてください from 無回答 2004/11/15 10:20:09

私も、このフォームでわからない点があるので教えてください。SECTION A SPOUSE OR COMMOM-LAW PARTNER のところは旦那の名前を書くのですよね・・・?日本語での記入も必要となっているのですが、旦那の名前もカタカナなど日本語で表記しないといけないのしょうか?  
Res.9 by from 無回答 2004/11/15 10:37:04

レス7さんのおっしゃってる用紙はIN CANADA APPLICATION FOR PERMANENT RESIDENT STATUS という用紙ですよね?その中のBのIN CANADAのところですが、ここはやはり旦那の名前を書くのでしょうか?子供がいないのであればここはN/Aと書くとなってるのですが、本当はどうなんでしょうか・・・??もしわかる方いましたら教えてください。  
Res.10 by HAPPY from バンクーバー 2004/11/15 13:09:57

悩むさんへ
UNKNOWNと書いて、念のため別紙にわからない理由を書いたらいいと思います。  
Res.11 by Res.1/4/6 from バンクーバー 2004/11/15 16:01:39

>便乗さん、?さん、教えてくださいさん、

●In-Canada Application for Permanent Residence [IMM 5002]

親兄弟については記入する必要はありません。

ご主人がカナダ人または永住者の場合、
ご主人の名前は書きません。
フォームに太字で「Do not incude permanent residens or citizens of Canada」とあるので確認してください。

したがって子供がいない場合は、申請すべき家族がいませんから、N/Aと記入します。

●Additional Family Information [IMM 5406]

配偶者、パートナー、子供のほか、親兄弟についても記入します。

ご主人の名前は、ご主人のnative languageで記入してください。英語なら英語だけでいいです。  
Res.12 by from 無回答 2004/11/15 18:35:54

RES11さん ご丁寧に教えていただいてありがとうございます。がんばって申請します。ありがとうございました!
 
Res.13 by 便乗 from トロント 2004/11/17 19:19:15

RES11さん。丁寧にありがとうございます。間違えずにすみました。  
カナダへの道(移民申請)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network