jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2977
戸籍抄本の翻訳
by 無回答 from バンクーバー 2004/06/01 22:07:43

 日本領事館に戸籍抄本(謄本)の翻訳を頼んだ事がある方はいますか?
 業者に頼むとすごく高いですが、領事館だといくら位か教えて下さい。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2004/06/02 00:27:47

15ドルです。
戸籍抄本をそのまま翻訳するのではなく、戸籍抄本を元に英文の出生証明を作成してもらうことになります。申請には、その出生証明を出せばいいです。

-----------------------------------
出生・結婚・離婚証明
 カナダの永住権申請、あるいは、結婚・再婚の手続きの際に必要となる証明です。必要な書類は、戸籍謄本(3ヶ月以内のもの)並びにそのコピー(ふりがなを付す)各1枚及び旅券です。手数料は15.00加ドルです。発行までには1週間位必要です。
http://www.vancouver.ca.emb-japan.go.jp/jpn/syoumei.html#kekkon

 
Res.2 by 無回答 from 日本 2004/06/08 18:23:41

ここにある日本領事館のサイトでは
戸籍抄本ではなく”謄本”となっていますよね?
どちらでも良い、というコメントを多く見ますが、どちらでも良いのですか?
ちなみに国内申請です。  
Res.3 by 本人だけ from バンクーバー 2004/06/08 18:39:16

↓の人へ
必要な書類が本人のことの記載が確認できればいいので抄本でOK。
謄本は家族分も載ってるので本人以外必要ない部分もある。
抄本と謄本の違いを考えると理解できます。  
カナダへの道(移民申請)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network