ファミリークラスEVALUATIONのUNDERTAKINGの質問の解釈
by
あともう少し
from
無回答 2004/04/17 14:23:47
すみません、旦那と意見が分かれていてどのように解釈するのが正しいのか教えて欲しいのです! sponsorship evaluation の2. previous undertaking のことろで
旦那は前にもファミリークラスのスポンサーになったことがありますが現在はundertakingしてるのは私のみです。 質問の
2)Number of persons included in previous undertaiking you sighed as a sponsor and that are not yet in effect. (persons who have not yet become permanent residents)
とはどういう意味になるのでしょうか? 以前にスポンサーとしてサインした事はあるのですがその相手は移民となりましたが今は自国に戻り、全く関係ありません。 こういう状態はこの質問にあてはまるのでしょうか? どなたかわかる方、教えて下さい。お願いします。
|