by
べら
from
無回答 2004/03/05 11:35:15
あのぉ、その承認のことについてなんですが、このサイトでいろいろ調べてみて、プロの翻訳家に頼むか、自分で翻訳して大使館などで承認してもらうか、とあったのですが、やはり主さん同様、ガイドにはそういうことはかかれていないんですよね。 そこで。電話しました。CICに。私の市役所にアメリカ人で日本語もできる人がいて、彼女に翻訳してもらったんだけど、彼女はプロの翻訳家じゃないから、どうなんだろう?と思って。 とりあえず英語に翻訳されていて、翻訳者の氏名や所属みたいなのをはっきりさせておけば、大使館等でする承認は必要ない、と。・・・と、私は解釈しました。で、申請には結局、承認してもらっていない書類を提出しました。 でも、やっぱり未だに不安です。今回やり直しの手紙が届いたけど、翻訳物については触れられてませんでした。この後も折々来るものなのかな?うぅん、不安。 やっぱり、何よりも自分で直接電話して聞いたほうがいいですよ。たまに人によって言う事が違ったりもするけど、「直接電話して聞きました」って言えば、どうにか・・・ならないか?? 私はこんな感じでしたが、やはり、ご自分で直接CICに聞いてみるのが一番だと思います。
|