jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2543
戸籍謄本じゃ駄目なんですか!?
by Rinn from 日本 2004/03/04 04:43:43

皆さんこんにちは。12月に日本からファミリークラスで移民申請をした者です。今日、マニラから「不備書類を送れ」という旨の手紙が届きました。「出生証明と結婚証明を送れ」と言うのですが...。戸籍謄本とカナダ領事館の認証付きの翻訳を送ったのに、何故でしょうか? 出生証明書と結婚証明書というのは日本では戸籍謄本のことを言うのではないのでしょうか? それとも、日本にはその両方が存在するのでしょうか? 交際中の写真や結婚式の写真を山ほど送ったのに「写真を送れ」と言ってくるし...。思ってもみなかった事に引っかかって戸惑っています。結婚証明&出生証明についてご存知の方がいらしたら教えて頂けないでしょうか?私は日本生まれの日本人で夫とは日本で知り合い、日本で結婚し、今も一緒に日本に住んでいます。どうか、宜しくお願いします。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2004/03/04 06:09:34

戸籍謄本はバースサティフィケート・結婚証明書はマリッジサティフィケートになると思います。ファミリークラス申請ではこの二つを送れば良いと思うのですが...  
Res.2 by Rinn from 日本 2004/03/04 06:30:40

お返事ありがとうございます。カナダ大使館のHPのQ&Aを見た時、「戸籍謄本は出生&結婚証明書になる」と書いてありましたし、戸籍謄本には出生・結婚・両親の名前等、個人情報の全てが載ってますよね?。結婚は日本でしたのでカナダでいう「結婚証明書」という物がありません。それというのも結婚する際に調べたのですが、その国の法律に従って結婚する場合、結婚をカナダ政府に連絡する必要は無い、と聞いたので。主人が問い合わせのFAXを送っているのですが、返事が来るかどうか...。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2004/03/04 16:11:49

こんにちは。私もRinnさんと同じく、カナダ人の主人と日本で知り合い日本で結婚し、日本からファミリークラスで申請しました。で、婚姻届を役所に提出後処理されると(確か2週間ぐらい;ウロ覚えです)「婚姻届受理証明書」を申請できます。私はこの婚姻届受理証明書と戸籍謄本と、この2つの翻訳を提出しました。それで、特に問題なく申請通りました。ただ、主人はカナダ政府に結婚した旨連絡していましたよ。  
Res.4 by kouma from 無回答 2004/03/04 19:25:38

ちょっとケースは違いますが、日本で離婚してきたので、こちらで子どもの名字を変える申請について問い合わせた時に、離婚を証明するもの(こちらではCourtOrderとして書類がでるのですが)を提出するよう言われました。そこで日本ではCitizenshipRegistration (戸籍のつもりでこういう表現をつかった)に出生も結婚も離婚も親権もすべて書いてあるので、それを翻訳して提出したい、と日本の事情を付け加えてせつめいしたらわかってくれました。

移民局の担当官が日本の事情を完璧にわかっていないと想像して、できるだけ細かく説明を手紙で付け足すということが必要ではないかと、素人の立場からですが思います。

Res2 の報告の義務があるかどうかについてですが、私のカナダ人弁護士によりますと、世界のどこででも、結婚や離婚を一度するとそれは世界中で有効だそうです。 だから私は日本で離婚届をしました。 MarriageLicenseを発行するVitalStatisticに私の離婚について報告するべきかと、窓口で聞いたときも、そんなこと必要ないという顔で首を振るという反応が帰ってきただけでした。 ただ各国によってMaritalStatusを証明する公式文書が違うという面倒があるなあとおもいます。 ながながごめんなさい。 手続きうまくいくといいですね。  
Res.5 by Rinn from 日本 2004/03/05 03:43:47

Res3様、Kouma様、貴重なご意見、ありがとうございました。
Res3さん、「婚姻届受理証明書」ですが、「そういう物があったっけ!」と思い、役所に尋ねたところ、「ある事はあるが、3年も経った婚姻届の受理証明は出せない」との事でした。私たちの婚姻届は現在、法務局に移っていて、法務局に問い合わせたところ、「証明書は出せないが、当時、役所が認印等を押した婚姻届のコピーなら出せる」という答えが返ってきました。
これが使えるかもしれません。ありがとうございました!
カナダ政府への結婚報告の有無ですが、主人が大阪のカナダ領事館へ「結婚具備証明書」を取りに行った際、結婚の報告の有無を聞いたら、Koumaさんが仰っていた通り、「そんな事しなくていい」と面倒くさげに言われたそうです。
Koumaさん、大変な経験からの貴重なご意見をありがとうございました。こちらのサイトにトピを載せる前に、主人がKoumaさんが教えて下さった事と同じ事を全て書き込んで(日本での戸籍謄本の役割・重要性等をつらづらと・・・)マニラにFAXしたのですが、わかって貰えるかどうか不安だったものですから。Koumaさんのケースでは訴えが受け入れられたと聞き、とても励まされました。もう少しマニラの反応を待ってみようと思います。それでも駄目なら、認印付の婚姻届の写しを送ろうと思います。ありがとうございました!

 
カナダへの道(移民申請)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network