jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2459
日本から国外申請した人
by 無回答 from バンクーバー 2004/02/15 20:08:59

日本から申請したいと思うのですが、カナダでマリッジライセンスを取得しないと駄目ですか?
日本で籍を入れるだけでは申請できないのでしょうか?

Res.1 by 無回答 from 日本 2004/02/15 22:23:52

私は日本から申請したものです。その時は日本で籍を入れましたが、籍を入れるために婚姻具備証明書(正式名称忘れました)を取得しないと、結婚できないと思います。また、役所に婚姻届を提出するときに婚姻証明書を発行してもらえるので、それを翻訳して必要ならば提出するといいと思います  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2004/02/15 22:29:24

れす1さん
結婚具備証明書はカナダで発行してもらわないといけないのですか?私は日本に帰ってから申請しようと思っていて、彼はカナダに残ります。この場合でも、大丈夫でしょうか?  
Res.3 by ちひろ from 日本 2004/02/16 04:43:05

私たちも似たような状況でした。
私は日本でカナダ大使館に行って即日で発行してもらいましたよ。領事さん (?)が不在だと正式のハンコウとかサインが即日で出ない事が有るそうなので、電話で予約してからいくのがいいと思いまーす。  
Res.4 by 去年 from バンクーバー 2004/02/16 05:20:36

国外申請とは、違うコメントになりますが。。。
去年日本でカナダにいた彼と入籍しました。
婚姻時は、日本の役所では、「婚姻要件具備証明書」というものが必要で、これは日本が必要としているだけで、カナダではもらえないものでした。
通常は結婚相手の方が日本にいて、領事館または大使館で宣誓供述をして作成されるものだそうです。
私たちはカナダと日本で離れていたけど、市役所がたまたま本人がいなくても、入籍させてくれるというので、ラッキーにも相手本人がいなくて受理されました。市役所の人は各役所ごとに違うはずだから、本人なしで入籍できるか聞くほうがいいといっていました。
また、婚姻要件具備証明書の内容はカナダの相手が結婚していないかどうかと個人情報を記したものでした。一度取ったものが、役所のサンプルと違ったことで、受け入れてもらえず、私は、カナダにいる彼にノートリー・パブリックにいってもらい、日本の市役所のサンプル通り宣誓供述してもらい、全く同じ内容のものを作成しました。(もちろん、名前、誕生日住所などは彼のもので)
日本の市役所では、英語のものは全く受け付けないので、自分で翻訳か、第三者翻訳が必要だそうです。市役所でサンプルなどあれば、出来ればコピーしてもらい、同じものを作ると市役所も安心するかと思います。内容が少しでも変わると、不安がって受け付けてくれませんでした。
あと、婚姻届が受理されたら、婚姻届受理証明書を役所で発行してもらいましょう。(1400円の表彰状みたいな立派なもの、または350円のA4くらいの紙のもの)どちらでもいいので、翻訳して領事館か大使館で翻訳したものと婚姻届け受理証明書を持って行き、認証してもらいましょう。要予約でした。本人(私)の翻訳は受け付けないということで、第三者の人に同行してもらいその人に宣誓供述として、私が翻訳しましたと言ってもらい、認証されました。翻訳会社などの場合は、同行しなくてもいいと言っていました。(去年は2300円くらいだったかな)

この認証された婚姻届受理証明書が、カナダとカナダ移民の申請のときに、公的に有効なマレッジサーティフィケートとして、扱われます。私は、表彰状のようなものの方をとって、部屋に飾ったりしています。

少しでもお役に立てば、うれしいです♪がんばってください。

 
Res.5 by とぴ主 from バンクーバー 2004/02/16 10:13:04

外国人婚約者が「独身であること」「婚姻年齢に達していること」など、その国の法律で結婚の実質的要因を満たしていることを証明する書類。出身国の在日大使館・領事館で発行しています。とあるのですが、カナダの日本領事館で発行してもらえるんですよね?
これを日本語訳して、日本の役所に提出したらいいんですか?

みなさん、ためになるアドバイスありがとうございます。
 
Res.6 by とぴ主 from バンクーバー 2004/02/16 10:20:02

何度もすみません。日本から申請した子がいないので、質問が多くて。。。

婚姻届書」……いわゆる結婚届けの用紙。市区町村の役所にある。結婚の証人として、成人2人の署名と捺印が必要

・「戸籍謄本」(日本人)

・「婚姻要件具備証明書」……外国籍の人が、本国の法律で結婚の要件を満たしているかどうかを証明するもの。日本語の訳文が必要。★に詳述

・「国籍証明となるもの」……外国人の国籍を証明するもの。パスポート、外国人登録証明書、出生証明書など
この4つが必要なんですよね。彼のパスポートはコピーでいいんですか?それから、婚姻届の捺印は、私は印鑑があるけど、彼はどうしたらいいのでしょうか?  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2004/02/16 15:55:10

トピ主さん相当混乱されているようですね。「外国人婚約者が」独身・婚姻年齢であることの証明なんですから、カナダの日本領事館は全く関係ありません。日本の、カナダ大使館または領事館で、カナダ人の方の証明を発行してくれるということです。一度ご自分で問い合わせてみた方がいいと思いますよ。どのみち予約が必要みたいですし。
http://www.canadanet.or.jp/  
Res.8 by 無回答 from 無回答 2004/02/16 16:12:34

http://www.dfait-maeci.gc.ca/ni-ka/marriage-en.asp
このページの下部に日本での結婚手続きについて書いてあります。
通常は日本にいるカナダ人が日本人と結婚するときに、本人が出向いて婚姻具備証明などを作ってもらいます。ただ、下のコメントでカナダ人本人が日本にいなくても、婚姻届を提出できたようですので、自分の住む市町村と、最寄りのカナダ領事館または大使館に問い合わせるのが確実でしょう。
日本で婚姻するのですから、カナダのマリッジライセンスは必要ありませんし、マリッジサーティフィケートもカナダからは発行されません。あくまで日本の戸籍の翻訳が、サーティフィケート代わりになります。  
Res.9 by とぴぬし from バンクーバー 2004/02/18 16:31:55

日本から申請するっていうことは、日本の婚姻届が必要で、カナダのマリッジサティフィケートは必要ないってことですよね?
本当に混乱しています。  
Res.10 by たまご from 無回答 2004/02/18 23:05:35

移民申請する場所と、マリッジサーティフィケートの発行される場所は統一されている必要ないですよ。日本からマニラ申請する場合でも、カナダで結婚したのならカナダのマリッジサーティフィケートでOKです。他の国で結婚したらサーティフィケートはその国で発行してもらう訳ですし。
あと、「婚姻届」は日本の役所に提出するものであって、マリッジサーティフィケートじゃないですよ。日本で結婚(入籍)したら、婚姻届を出して、それを元に新しい戸籍が出来て、それを英訳したものがマリッジサーティフィケートになります。  
カナダへの道(移民申請)トップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network