質問があります。CUSTODIANがよくでてきますけど、よくわかりません。監視人という意味だと思うのですが、親でもないだろうし、誰を書けばいいのでしょうか。親を書けばいいのですか。 あと、NOTARIZED AFFIDAVIT OF CUSTODIANSHIP(後見人受諾書)の*がたくさん並んでる下が、よくわかりません。Official Seal of Notary Public in Canada の欄には、写真を貼るのでしょうか。 どなたか教えてください。
これを見ると、後見人の受諾書について、”後見人は、カナダ市民権又は永住権を持つ成人(19歳以上)で、後見するお子さんと同じ市/町に居住している人に限られます。”と書いてあります。つまり親御さんではありません。 それと、Official Seal of Notary Public in Canadaの欄には、公証人の認証印を入れてください。
まだ、質問があります。Dath of birth とかの書き方がわかりません。D-JとMとY-Aと書いています。日、月、年の順に書けばいいのかなと思ったのですが、間違うといけないから・・・。あと、この配偶者と子供の欄にも「N/A」と書けばいいのですよね? だれか教えてください。
Res.9
by
無回答
from
バンクーバー 2003/11/13 21:59:45
>日、月、年の順に書けばいいのかなと思ったのですが
そのとおりです。
>この配偶者と子供の欄にも「N/A」と書けばいいのですよね?
はい、それでいいです。
Res.10
by
ハヌケン
from
日本 2003/11/16 17:05:10
何度も質問に答えてくださって、みなさんありがとうございました。
Res.11
by
ハヌケン
from
日本 2003/11/22 23:22:32
申請書を提出したのですが、返却されてしまいました。申請書の6が悪いみたいです。Immigration status of applicant in country where apply というところです。Historyと書かれて返却されたのですが、これは、いままで行ったことのある外国を書けばいいのですよね? あと、再申請はまた1万円かかるんですよね?返却された申請書を書き直して出すものなのでしょうか? 困っています、助けてください。
Res.12
by
無回答
from
バンクーバー 2003/11/22 23:46:55
Immigration status of applicant in country where apply には、申請者が申請国にどのような資格で滞在しているかを書きます。日本で申請していて、ハヌケンさんが日本国籍であれば、ハヌケンさんは申請国である日本の市民(国民)ですから、一番左のCitizenをチェックします。
Immigration ststes of applicant in country where applyingの欄にValid untilをかくところがありますが、ここには私がいつまで日本国籍であるか書くのですか?それとも、いつまでカナダに居る予定なのか書くのですか?HISTORYと書かれて返却されたのですが、どういうことでしょう? 返却されたときに一緒にチェックリストが届いて申請書と返信用封筒にチェックがありました。写真や申請料金にはチェックがなかったのですが、これは提出しなくてよいということなのでしょうか? 不足では返却されますが、余分があって返却されたりしませんよね? いろいろわからないので大使館にメールをしたのですが、返事がないし、一回返却されているので臆病になってしまっています。教えてください。
Res.15
by
ハヌケン
from
日本 2003/11/24 07:06:57
すいません、付け足しです。Immigration ststes of applicant in country where applyingの欄は下が少し空白がありますが、なにも書かなくてよいのですよね?