jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
カナダへの道(移民申請)
カナダのワークビザ、カナダ移民、カナダ移住、結婚移民、カナダ市民権申請。
カナダに住む為の手続きに関する話題はここで情報交換しましょう。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1379
戸籍謄本の英訳について
by
さっち
from
トロント
2003/05/18 06:39:18
戸籍謄本を英訳してもらう際についての疑問なんですが、これは載っている記載事項すべてが英訳されるのですか?(たとえば両親の名前や長男、次女等・・)
もしくは私に関する事項だけ英訳してもらえばいいのでしょうか??もうすでに申請された方、
みなさんの英訳されたものはどんなでしたか?
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2003/05/18 07:40:14
両親の名前や続柄も英訳されます。
トロントにいるのなら、戸籍謄本を日本領事館にもっていて、
出生証明書(Birth Certificate)を作成してもらうのがいいと思います。
私はバンクーバーの日本領事館で作ってもらいました。
15ドルで1週間くらいでできます。
詳しくは、
http://www.toronto.ca.emb-japan.go.jp/nihongo/shoumei.html#anchor06
Res.2
by
ひよこ
from
バンクーバー
2003/05/18 16:09:18
こんにちは!No.1378で戸籍謄本の提出の有無についてお伺いしているものです。
「Birth Certificateの提出」は戸籍謄本の英訳のかわりに領事館で作成してもらった出生証明書を提出すればよいのですか?私もそれでいいのかと思ったので15ドル払ってすでに作成してもらったのですが、「戸籍謄本の原本と英訳が必要」との別のアドバイスをNo.1378で頂きました。どれを提出したらよいのでしょうか??教えてください!
Res.3
by
RES.1 = えみ
from
バンクーバー
2003/05/18 16:17:53
ひよこさん、こんにちは、今、あなたのトピにレスしてきたところです。
そうです。そのBirth Certificateがあればいいです。
それを作ってもらうために、戸籍謄本が必要なだけで。
もう、もっていらっしゃったんですね。では、それについては準備OKです。
がんばってくださいね。
Res.4
by
えみ
from
バンクーバー
2003/05/18 16:25:28
ごめんなさい。↓の説明わかりにくいですね。
Birth Certificateを提出してください。
戸籍謄本を改めて英訳する必要はありません。
カナダへの道(移民申請)トップ
新規投稿
jpcanada.com トップ