by
無回答
from
無回答 2003/01/02 21:17:23
名前の記入が日本の書類だと英語の部分はカタカナになり、カナダでは通じない
これどういう意味なんでしょうか?姓は、カタカナで、名前は、ひらがななり漢字だったらそのまま日本語で表記されれば、カナダでは通じないと思いますが、カナダ移民のためにで申請する書類は、すべて英語表記になりますから問題はないと思います、
もしかして、たとえば、スミスさんをローマ字表記すると、SMITHではなくて、SUMISUになるからという心配をしているのでしょうか?
日本の書類(たとえば戸籍謄本など)を翻訳してもらう時に、翻訳する人にSUMITHだと伝えておけば問題無いと思いますが・・まさかSUMISUと訳すような人がお金を取るとしたら・・ちょっと困りますねぇ・・ またパスポートは、ローマ字表記でないつづりで記入する事は可能です。 特別表記用の申請書があります、(正確な名前はちょっと忘れましたが)つづりがSUMITHだと証明するもの(カナダで結婚されているのならば、MARRIAGE CERTIFICATEはお持ちではありませんか? これが証明書になると思います、
姓の場合ではありませんが、私の息子の名前は、ローマ字のスペルではないので、申請書とともに、BIRTH CERTIFICATEのコピーを証明書として、パスポートにはローマ字でないつづりで記載されています、
|