jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
地元ネタで行こう
地元のことって、知っているようで意外と知らないもの。
超マイナーなネタを投稿して、スーパージモティを目指そう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1492
ケローナではなくてコローナ
by 無回答 from バンクーバー 2004/01/17 10:49:17

ローマ字で読んでカタカナ発音しないでください、コルゲンコーワのケロヨンを思い出します

Res.1 by 元住民 from 無回答 2004/01/17 10:57:16

数年前までKelownaに住んでました。
そう、地元の人たちの発音はどっちかというとコローナ(というか「ケ」と「コ」の中間かな)なんだよね。人にもよるけど...
でもね、今ほかの州にすんでるけど「昔コローナ住んでたよ」といって通じるカナダ人はほとんどいないよ。で、「ケローナのこと!」っていうとみんなわかってくれる。だからどっちでもいいんじゃない?通じれば?  
Res.2 by 今住人(10年目) from ケローナ 2004/01/17 14:52:22

「ケ」と聞こえるか「コ」と聞こえるかは、人によります。もともとは「キ」が正解らしいです。

日本語で「ケローナ」と言うと通じません。「コローナ」と言っても通じません。

無理やり日本語表記するなら、「クゥルォーナ」が一番近いと個人的には思います。

逆の見方をすると、ガイドブックで

「コローナ」と見てカナダの英語の地図で
「Kelowna」を発見できる日本人は非常に少ないと思われますが、「ケローナ」と見て
「Kelowna」を発見できる日本人は多いはずです。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2004/01/17 19:39:42

日本語で話す時は「ケローナ」って言うけど、英語で話す時は「コローナ」だよ。普通そうじゃない?ガイドブックに「ケローナ」って載ってるんだからしょうがないじゃん。  
Res.4 by Kelowna住民 from Kelowna 2004/01/17 20:19:05

そんなことはどうでも良いと思います。
あとローマ字で読んでカタカナ発音しないのは英語を話す基本だと思います。そんなことは言うまでもないんじゃないでしょうか?  
Res.5 by i_i from 無回答 2004/01/17 22:36:33

チャイニーズの友人はキロウナって発音します。でもやっぱりカナディアンの友達はコロウナですね。まー楽しいですね。こんなことでケロウナも話題になるようになったんですから。ちなみに日本人の奥さんを持つ若いカップルは50組以上居ます。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2004/01/23 16:41:09

I thought that was ’kurouna’. By the way, how about Quebec? I think people say ’kubekku’, right?  
Res.7 by むかいとう from バンクーバー 2004/01/23 18:52:48

サーレーではなくてスゥリー  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2004/01/26 04:53:04

実は私もそれにむかついていたんです。
こちらで育ったので英語読みすると必ず決まって日本人の友達から、、”それって、ーーーーっていうんだよね。”とか指摘されてムむっ!ときていました。

よかった!!私が悪いわけじゃなくて!

Quebec は ケベックと発音しているように聞こえるけど じつは

KOBECK - コベックと言うんです。  
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2004/01/26 16:53:05

↓笑!

でも、日本語話してる時は、やっぱケロウナとかケベックじゃないとワカンナイだろうなー。  
Res.10 by 無回答 from 無回答 2004/01/26 18:07:44

ラジオじゃなくってレィディィオゥ。  
Res.11 by 無回答 from バンクーバー 2004/01/26 22:39:02

トマトじゃなくてトメィトゥ  
Res.12 by 無回答 from 日本 2004/02/02 16:48:04

バンクーバー空港館内放送
kelowna カローナ と聞こえました。

JR名古屋駅 案内放送
Nagoya にゃごにゃ〜ぁ と聞こえました。  
Res.13 by 無回答 from バンクーバー 2004/02/02 20:28:44

カタカナ式発音で無ければ通じないとは?
日本人だけに通じて嬉しいの?

Telus
テルアスではなくて「テラス」と発音
Res.11 Tomato
この歌(英語)があるの知ってますよね。  
Res.14 by ケロ from 無回答 2004/02/08 13:22:13

ケロウナに引越して驚いた事、
日本食の宅配屋があること。
バンクーバーで買うより安くて家まで配達してくれるんだって。  
地元ネタで行こうトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network