あなたが知ってる日本語全部言ってみてってどういえばいいですか?
by
なみ
from
バンクーバー 2003/01/01 22:49:24
Please teach me all Japanese that you know.
これでいいですか?
Res.1
by
teachだと
from
トロント 2003/01/01 23:25:06
「わからないので「教授して」「教えて」」という意味になってしまうので、 Please try to say me all Japanese that you know. のがいいと思いますが...かなりの日本語初心者(ほとんど日本語がわからない人)に言うのでしょうか?しゃべれないけど多少日本語の知識のある人に言ったらちょっと傷つきそうですが...^^;
Res.2
by
愛
from
バンクーバー 2003/01/02 02:12:19
Just tell me as much Japanese as you know. でどうでしょう? teach は何か特別な科目とか、例えば英語とかを教えるという意味なので、ここでは tell の方が良いかなと思いました。 例えば、Please teach me English.とか I’ll teach you Japanese.とかだったら、teach ですが。参考までに。