jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.897
前付き合ってた男(元彼)
by 元彼最悪 from バンクーバー 2002/12/16 14:42:49

私と出会った時の元彼は優しかった

教えて下さい。ペコペコ

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2002/12/16 18:15:54

My ex-boyfriend used to be sweet and kind when we met.  
Res.2 by のおおおおおおお! from 無回答 2002/12/16 21:24:38

初め良かったけどあとで悪くなったんなら
He was gentle at the biginning.
At first, he was nice and gentle.
くらいでいいような?
He looked a nice person when I met him.
とか辺りでどうでしょう?
でbut, then,laterなどを使って文を続けていく、と。

前置きなしにいきなり元彼の話をするなら
HeはMy ex-boyfriend ですね。

でもガールズトークならいいけど
元彼の話は異性(今彼、友達含む)の前では避けたほうが
無難だと思いますが。  
Res.3 by のおおおおおおお! from 無回答 2002/12/17 00:30:05

今、気付きましたが
He was gentle at the beginning.
At first, he was nice and gentle.
これって元彼のセックスの仕方ともとれそうですね。
(下世話ですみませぬ)  
Res.4 by じゃあ from バンクーバー 2002/12/17 01:36:35

のおおおおおおお!さん。笑ってしまいました!
じゃあ、He was a gentle manに変えるといいかな?
when we first met. とか?  
Res.5 by lonely tonite from 無回答 2002/12/17 07:17:34

My ex-boyfirend, he was very nice to me when we met.(in the beggining of relationship)  
Res.6 by のおおおおおおお! from 無回答 2002/12/17 12:33:19

Res.4さんへ
そだ、修正文をいれてませんでしたね。

He was gentle to me at the beginning.
At first, he was nice and gentle to me.

to meをいれたら大丈夫かと。

He was nice and gentle to me when we started our relationship.
だと誤解はまずないかと。  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2002/12/17 22:51:47

[My old boyfriend is not nice to me like he used to.]how’s that?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network