supposeとthinkの使い方、違い
by
無回答
from
バンクーバー 2002/12/16 01:00:49
ネイティブスピーカーと話していると、よくsuppose to を使っているようなのですが、 私自身はほとんどthinkで済ましています。supposeはthinkと同じように使えばいいのでしょうか?根拠が薄い場合、また仮定法的な使い方があると辞書にはあるのですが、例文があれば 教えていただきたいのですが。どちらかというと guessに違いのでしょうか?thinkは断定的に「思う」supposeはだと思うよというくらいのかんじですか?guessに近いのでしょうか?
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー 2002/12/16 12:09:32
supposeとthinkは同じ使い方でいいと思います。あえて言えば、supposeは英国englishじゃないかな?thinkはアメリカンenglishで。ちなみに、be+supposed+toで、「〜という事になっている」だから、よく、天気とか、今後の予定の事を話す時にでてくるよね。It’s supposed to be rain tomorrow.I am suppose to get done homework tonight,but.....て。
ただ、自分の意見とあまり関係ない場面では think も suppose も同じように使えると思います。たとえば、I suppose it will rain. の場合は、I think it will rain. とさしてニュアンスは変わらないと思います。
また、トピ主さんが言われる「仮定法的な使い方」というのは、たとえば Suppose we win the lotery. (「この宝くじに当たったとしよう(仮定しよう)」)というような使い方のことだと思いますが、これは「想像する・仮定する」という意味で、これも think より強い疑いが表されています。
最後に、良く使われる例: What am I supposed to do? (たとえば、恋人の意にそぐわないことをしてしまって彼女を怒らせてしまった時などに言う。「いったい僕は何をするべきなわけ?」) Is she supposed to be beautiful? (映画などで美人役の女優がまったく美人じゃなかったような場合「彼女、美人ってことになってるの?」)
1.(SV(that)節)だと思う、考える 語調をやわらげるだけで通例thinkより意味の軽い語。 thatは普通省略される (例) I don’t suppose (that) she’ll come 彼女はこないと思う I suppose (that) you like coffee, don’t you? コーヒーがお好きなんですね
2.(SV(that)〜であると想像する、推測(仮定する) 1との相違は文脈による thatが省略される度合いは少ない<進行形不可> (例) They supposed that he was a dishonest man. 彼等は彼をうさんくさいやつだと考えていた there is no reson to suppose (that) they’ll help us. 彼等が私達を助けてくれると思ったら大間違いだよ
3.(通例S〜(that)SV) a. もし〜としたら(if)<後続節の中は内容の確実性が高い場合は直接法現在、それ以外は仮定法> (例) Suppose she dose not come? もし彼女が来なかったら?(=what if she does not come?) Suppose you were in my place, what would you do? もし君が私の立場にあるとしたらどうしますか?
b.[提案][しばしば I〜]〜したらどうか? (例) Suppose we go to the movie tonight? 今夜映画はどうだね (文尾にshall we?をつけることもある。Let’s go....より控えめな提案)
4. <正式>〜を前提とする(presuppose)<進行形不可>
be suppose to (1)[be 〜d to be C]〜だと思われている (例) He is supposed to be a good doctor 彼は名医だと考えられている
(2) することになっている、するはずである;[二人称平常文]〜しなければならない(否定文ではしてはいけないことになっているの意になる) (例) You are supposed to come at 7o’clock. 君は7時に来る事になっている you are not supposed to say things like that そんなことを言ってはいけません<二人称主語現在の場合、命令文に相当>
(3)<物・事が>〜するように意図されている 語法:suppose しばしば相手を非難する文脈で用いられる (例) You’re supposed to be one of my old friends. おいおい、おれたち親友のはずだろう
でさらに英英 1 to think or believe that sth is true or possible (based on the knowledge that you have)
2 to pretend that sth is true; to imagine what whould happen if sth were true
3 used to make a statement, request or suggestion less direct or less strong
(IDM) be suppose to do/be sth 1 to be expected or required to do/be sth according to a rule, arrengement.
2 to be generally believed or expected to be/do sth to not be allowed to do sth.
(IDM) not be suppose to do/be sth to not allowed to do sth
なのでsupposeとthinkは≒ですが be suppose to (イディオムですね)はthinkとは 別物と考えた方が無難です。