jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.868
You must know this. って?
by ホー from 日本 2002/12/09 01:01:04

あなたはこれについて知らなければならない。
あなたはこれについて知っているに違いない。
の、どっちになるんでしょうか?
文脈で意味が違ってくるのか、もともと文法的に間違ってるのかいまいち分からないので教えてください。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2002/12/09 20:15:36

前者です。後者のようにいいたい場合は
You might have known this already.  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2002/12/10 01:14:44

レス1さん、それって「あなたはそれについて知ってたかもしれない」にならない?
最初のも後のも正しいと思うんだけど。状況によって変わってくると思うんですが。どうでしょう?  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2002/12/10 21:29:12

私は後者の意味が正しいと思います。辞書をひいたらmustには 「 にちがいない」という意味がありますよね。彼に確認したので間違いないと思うのですが。  
Res.4 by はま from バンクーバー 2002/12/12 03:54:51

知ってるだろ?ってかんじかな  
Res.5 by ホー from 日本 2002/12/12 09:00:06

「〜に違いない」は、 must+be動詞〜って形で使う事はあるけど、
must+動詞で使ったことってないんです。
I’m sure that you know about this. とかでごまかしてます。
どっちもあるとしたらややこしいですね。
「〜しなければならない。」は、have toを使った方がいいのかも?
 
Res.6 by 小心者 from 無回答 2002/12/12 11:25:07

前者の場合は
You must learn this.
と取れるのですが。
あなたはこれを知っていなければならない。
ならknowでも良いと思うのですが、その場合、
You should know this.
の方が適当ではないでしょうか。
mustだと、「〜に違いない」というニュアンスに近い気がします。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network