jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.863
お連れ様
by 無回答 from バンクーバー 2002/12/07 12:46:20

レストランでお客様に丁寧に”お連れ様をお待ちですか?”と聞きたいのですが、誰とも特定しない”お連れ様”ってsomebodyじゃおかしいですか?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2002/12/07 12:53:37

company を使うほうが自然じゃないかなl。  
Res.2 by 無回答 from トロント 2002/12/07 13:38:01

Are you expecting a company?でどうですか?冠詞に自信がないけど。  
Res.3 by チャムチャム from 無回答 2002/12/07 20:07:32

ダンナに聞いたところ、

Are you expecting somebody else?

と言うそうです。意外と簡単だね。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2002/12/08 08:47:24

”Are you expecting company?” が「お連れ様をお待ちですか」に一番近いかな。somebody else でももちろんOK(多少カジュアルな印象)。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network