jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.861
英語で宣伝文句?
by たまちゃん 私に聞かないで from バンクーバー 2002/12/06 20:46:14

日本の知り合いが 英語に訳して欲しいとメールしてきた文章 何処かの美容院の宣伝か(それにしては何故英語?) 以下のような文章です 私にはあまりにも難しくてお手上げ どなたか美容関係の英語の詳しい方 せめてニュアンスの伝わるような表現法を教えてください  
  「毛先の動きを強調したハッとさせるカット        透明感もしくはツヤ感のあるカラーリング 
   軽い質感のふんわりパーマ
   私たちはお客様の要望にお答えし         あなたらしさを提案します」

Res.1 by トピ主 from バンクーバー 2002/12/08 19:17:46

悲しいかな? 誰もヘルプ出来ない程難しいみたいなので(それかくだらない?) 自分で訳したのを書きます 誰かアドバイスお願いします Our hair cut will make your hair amazing. Coloring is so shiny and clear. Let you have a Freecy and soft perm. We will make it just only for you.
 ってな感じです   
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network