jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.817
留学するのに最適な辞書を教えて下さい!
by かまちん from 日本 2002/11/25 05:46:20

現在、留学に向けていろいろ準備しているんですけど、どのような英和・和英の辞書を持っていけばいいのか分かりません。英和は、勉強の為にも英英でもいいかな。。とは思うのですが、和英は詳しくのっている研究社のような分厚い辞書の方がいいのですか?それともそのCD−ROM版?

留学経験のあるみなさん、どのような辞書を持って行かれたのか、教えて下さい!
宜しくお願いします。

Res.1 by あき from バンクーバー 2002/12/13 18:30:21

辞書のは分厚くて大きいものより、小さくて情報がたくさん入っているものがいいと思います。留学すると毎日生活するために持ち歩くと思うので手軽なものがいいんではないでしょうか。勉強には英英辞典が一番でしょうが、学校などですぐに意味を知りたいときなど困ると思います。私は、和英、英和のセットで載っている小さいタイプの辞書を選びました。結構使えますけど、今は電子辞書しか使っていません。電子辞書を使っている人が今はほとんどですよ。英英辞典は留学先で手に入るので和英、英和辞典を持っていかれたらどうですか?  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2002/12/14 15:07:01

リーダーズかプログレッシブ
ちなみに私はプログレッシブの和英、英和が入った電子辞書使ってます。リーダーズは語彙数多いけど説明が少ないので。翻訳とかにはいいと思いますが。ある人は、英語を全部日本語に置き換えるのは無理。だから和英は意味がないと。でも私プログレッシブの和英役立ってます。でも基本的に使うのは英和ですね。  
Res.3 by セイコーのまわし者 from 無回答 2002/12/14 16:44:46

電子辞書ならSEIKOのSR9700がいいよ。
類語も例文や熟語も入ってるし。
英和で調べた後、英英(または英英のあと英和)で
再確認できるし。

広辞苑も入ってるので英文を日本語に直したい時も
正しい漢字が選択できる。

高いけど。

日本にいるなら量販店でいろいろ触って比べてみては?
決算日が12月末日のお店は年末セールが一番安くなるよ。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network