jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.78
うらやましいって?
by
ポン
from
日本
2001/08/10 00:19:35
とても肌がつるつるの友達に「うらやましー」の意味で「I envy you!」 っていったんです。
そしたら はぁ?って困った顔をされてしまいました。 たしか envy には,ねたましいって意味もありますよね。 もっと軽いのりで,「いいなー」っていう場合はどんな表現がありますか?
Res.1
by
うーん
from
バンクーバー
2001/08/10 01:46:09
確かに難しいね。
辞書だと、envyとその派生語だけど、この場合だと、
やっぱり意味がちょっと違うよね。
Your skin looks so delicate and fine.
I want to be like you.
とかかな?
Res.2
by
kuma
from
バンクーバー
2001/10/07 23:34:23
Lucky you!
軽い感じで、「いいなあ、あなた!」の意味が出ます。
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2001/10/08 11:04:02
I wish I had skin like yours.
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ