jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.779
至急教えて下さいT T
by OK from バンクーバー 2002/11/12 18:09:40

I don’t wanna hurt,so I cant say now who loves me.
私は傷つきたくないから今好きな人を言う事が出来ません TTってこんな文章ですか?

Res.1 by 私なら from こう言う 2002/11/12 18:38:23

I can’t tell you about the guy I love, because I don’t wanna get hurt.
ちなみに、I dont wanna hurt you→傷つけたくない
someone who loves me→私を愛してる(誰か)
となるかと思われます。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2002/11/12 21:11:01

好きな人だったらLIKEでいいのではないでしょうか?  
Res.3 by 便乗して from 無回答 2002/11/13 15:42:58


OKさん、もし、それを言ったら傷付くのは自分、そして、言いたくないのは、自分「が」好きな人?
OKさんのだと、自分「を」好きな人を言うことができない、で、Res1さんのだと、「あなたを」傷つけたくない、ですよね?
私なら、
i dont wanna say you who i like now,(because) itll be hurt for(to?助詞に自信なし) me
、とかですかね・・・すみません、いま勉強中の身で。
私も知りたいんで、教えてください。  
Res.4 by 私なら from こう言う 2002/11/13 18:46:41

RES1でございます。
i dont wanna get hurt→傷つきたくない
i dont wanna hurt you→あなたを傷つけたくない
つまり、下に書いたのはトピ主さんの文が違いますよと言うことですよ。
あと、who loves meだと誰かが私を愛してることになります。

ついでにもう一つ、
i dont want my feelings to get hurt,so i cant say who he is that i love.

 
Res.5 by 小心者 from 無回答 2002/11/14 07:34:39

>Res.3さん
細かいことなのでナンですが、

教科書的に言えば、say you またはsay who...とは言いますが、say you who・・・とは言わないと思います。sayが1つしか目的格(でしたっけ?)を取らないからです。
I was said something.
とならないのも同じ理屈です。
どうしてもyou who...と言いたいのなら、
tell you who...
なら文法的に合ってると思います。
もしくはto you と補語にして最後に持ってくるか・・・非常にわかりづらくなりますけど。  
Res.6 by 便乗して from 無回答 2002/11/15 12:12:03

RES5さん、ありがとうございます。
そっか、って、今納得しています、恥ずかしながら・・・
ありがとうございます。
口語だけだとなかなかそういうところまで気がまわらなくて(ただ勉強怠けてるだけですが・・・)
ありがとうございます、もういっかい勉強してみます。  
Res.7 by If i was you from I might say like this 2002/11/17 17:25:50

I can’t tell you who I like(love) now, because I don’t wanna hurt myself.



 
Res.8 by 無回答 from 無回答 2002/11/17 20:11:49

>I don’t wanna hurt myself
はちょっと不自然です。意味が通じない訳ではないと思いますが、よりPhysicalになってしまいます。  
Res.9 by SCI from バンクーバー 2002/11/18 23:03:16

If I were you,I would say
”Now I don’t wanna tell you who I like cause I don’t wanna get hurt myself”

or

”I don’t wanna tell you who I like now cause〜(the same as the first one)”

But if you want to say ”I can’t tell you”,of course you can change it.
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network