jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.76
個室を借りる際の英語
by mik from 日本 2001/08/08 11:28:19

海外で結婚式を挙げる友達がいて、その後に皆(といっても、6,7人)で
軽くお祝いをしたいのですが、そういう状況を相手に伝える時って
何ていえば伝わるでしょうか?
6人ぐらいの個室が借りれるような、レストランを探しているような
感じなのですが。
後、その部屋を借りる際に別料金がかかるかどうかも聞きたいです。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2001/08/08 11:37:28

この質問なら、せめて、自分が考えた英語くらいは書きましょうよ。
それの添削なら、みなさんコメントをくれますよ。

簡単な英文を作るコツは、文章をできるだけ短くしてしまうことです。

たとえば、今回の例で言えば、既に質問をする
レストランが決まっているとしたら、


私は部屋を借りたいです。
その目的は、友達の結婚祝いです。
その人数は、6〜7人です。
基本料金はいくらですか?
アディショナルチャージはありますか?


これぐらいなら自分でなんとかなりませんか?  
Res.2 by Nao from 日本 2001/08/08 13:39:32

もし私ならこのように聞きます。
”I’m looking for a restaurant which has a roon for about 6 people.If you do,how much is the extra-charge?”
普通のお答えですみません。  
Res.3 by 英語 from バンクーバー 2001/08/08 15:09:39

Is there a private room where we have a wedding reception about 6 to 7 people?
 
Res.4 by 無回答 from 無回答 2001/08/10 12:24:38

I’m looking for a restaurant which has private room for party after my friend’s wedding.
That will probably be about 6 people.
Do I have to pay an extra chrage for the room?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network