jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.726
写真持ってるよ。良かったら見る??
by akiko from 日本 2002/10/19 08:23:34

I can show you my pictures if you want to!
だったら、『もしあなたが見たいなら見せるよ』っていう、進んでは見せたくないけどあなたがそういうなら見せてもいいよーっていうようなニュアンスがするのですが、、、どのように表現するのがベストですか??

Res.1 by Yes please from 無回答 2002/10/19 15:29:55

Do you wanna see my pictures?

日本語に直訳すると、“あなたは写真みたいですか?”って言う、トピ主さんが言うように“見たいなら見せるよ”みたいなニュアンスになってしまいますが、英語なら“写真見るー?”っていう感じのニュアンスになります。
I can show you my pictures if you want toでも、大丈夫だとは思いますが、Do you wanna〜?の方が一般的だと思います。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2002/10/19 16:49:07

”if you want.”を最後につけると、トピ主さんがタイトルに書いた「良かったら」という意味になります。直訳すると「(私はしたくないけど)もしあなたがしたいのなら」と高飛車な感じに聞こえますが、英語の if you want は、全然そんなニュアンスはありません。相手の意向を聞く意味で、むしろ丁寧な感じですから安心してください。
 
Res.3 by akiko from 日本 2002/10/19 17:47:24

レスありがとうございます!英語でのニュアンスはそんなにきつい訳ではないのですね。安心しました。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network