jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.715
よく聞くけど、ニュアンスがわかりません・・。
by ハム from バンクーバー 2002/10/16 01:25:03

たぶんスラングだと思うんですけど、”What hell’s going on?” , ”bullshit”のニュアンスを教えていただけますか。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2002/10/16 04:17:27

”What hell’s going on?” は正しくは、”What the hell is going on?” で、”the hell” は強調なだけで、”いったい何が起こってるの?”
”Bullshit” は、”うそつき!”のイミだけど、あまり女の子は使わない。別にいいけど。例えば、絶対浮気してるって分ってる彼に、昨日どこに泊まってたの?って聞いて(浮気してる彼女のとこに居たって分ってるとき)それでも彼は”ちょっと両親のうちに帰ってた”と言われた時に、”Bullshit! I know where you were last night!” とかね。
 
Res.2 by 88 from バンクーバー 2002/10/16 19:44:05

女の子は使うと品が無いので・・・WHAT’S・・・のはまだいいけどBULLSHITはちょっと・・・。NO KIDDINGとかNO JOKINGとか、シリアスならSTOP TELLING ME LIESとかにしたらいいと思うよ。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2002/10/18 09:34:07

bullshit は”うそつき!”っていうより、”なわけねーだろ!”くらいの意味だから使わないほうがいいんだと思います。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2002/10/18 19:22:50

Bull... の方は、ヒジョーに汚い言葉ですので、女性は使わない方が良いです。直訳すると「牛の糞」。これくらい臭うもの=大嘘ってことです。日本語でも「糞食らえ」っていう言葉があるけど、似たような感じかな。言う人は言うけど、普通の人(女性は特に)使いませんよね。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2002/10/18 19:50:52

便乗で教えてください。
God help us all.

1 神がきっと助けてくれる。
2 神様助けて、もうおしまいだ。

2であってますか?

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network