jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.684
カウンターで小切手を口座に入れる時の表現を教えて下さい
by 秩父次郎 from バンクーバー 2002/10/02 00:19:11

今、ワーキングホリデーでジャパレスで働いています。給料を小切手で貰っているのですが、それを自分の銀行口座に入れるとき、カウンターの受付の人にどのような英語を使うかがわかりません。教えてください。お願いします。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2002/10/02 00:25:14

ATMでDepositを選んで入金金額を入力すれば入金できます。 指示があったら置いてある封筒にチェックを入れてATMに入れます。  
Res.2 by Tom from 無回答 2002/10/02 04:00:18

ATM をどうしても使いたくないのなら、
”I’d like to cash this in and put it into my account,please” でいいと思うよ。小切手を換金するって言うのが”Cash in”です。  
Res.3 by jerry from バンクーバー 2002/10/02 12:12:56

tomさんの表現だと小切手を現金化してから口座に入れたいと言ってるようですが...

小切手を口座に入れるなら
I’d like to deposit this cheque.

小切手を現金化するなら
I’d like to cash this cheque.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network