jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.607
接客の時の英語。
by 頑張りんご from 無回答 2002/08/16 21:50:30

日本のお土産やさんで最近働き始めました。ホントに初歩的な疑問なのですが教えて下さい。
・何か探しているものはありますか?
Are you looking for something special today?
・中の物を見たければ、言って下さい。
If you want to look something inside, please let me know.
・ラッピングしますか?
Do you want to lap?
電話で
・どなた様でしょうか?
May I know who is calling from?

これでいいのでしょうか。正して下さい!!!
後、接客で使える表現教えて欲しいです!

Res.1 by 太郎 from バンクーバー 2002/08/16 23:16:18

・どなた様でしょうか?
May(Could) I Have your name please?
の方が自然かな。

・ラッピングしますか?
Would you like this wrapped up (as a gift)?
Would you like me to wrap this up?
この前にギフトですか?などと聞いてもいいかももしれませんね。  
Res.2 by よる from 無回答 2002/08/17 20:09:15

探し物は
Are you looking for something in particular? でもいいかもしれません。  
Res.3 by re4 from バンクーバー 2002/08/17 21:43:22

私が昔空港でバイトしていたとき、
do(Would) you need gift wrapping? をよく使っていました。  
Res.4 by かりん from 無回答 2002/08/17 22:49:33

Are you looking for anything in particular?

Let me know if you would like to see anything inside.
何の中か、によってinside のあとにthe case とか何か付けた方がいいような気もします。

Good luck with your job !



 
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2002/08/20 20:32:47

失礼ですがどなた様ですか?
May I tell her (him) who is calling?
では、ダメでしょうか?  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2002/08/20 21:06:09

>May I tell her (him) who is calling?

でも通じると思うけど、
私なら、
May I ask who’s calling?
です。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network