jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.592
訳して下さい!
by トミー from 日本 2002/08/07 16:23:47

What the hell is going on.
How the hell do I go on.
これらはどうやって訳すのですか??
宇多田ヒカルの曲の歌詞にあるんです。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2002/08/07 17:12:07

「いったいどうなっちゃってるのよ。」
「どうやってあなたを忘れたらいいのよ。」
(どうやって前へ進んだらいのよ。)
ってかんじかな? この曲聴いたことないからイマイチわかんないけど、直訳だとこうなるよね。  
Res.2 by Simon from バンクーバー 2002/08/07 18:26:17

the hellというのは「いったい、ぜんたい」って意味で、それを抜いて、まず考えるといいんですよ。What is going on.とHow do I go on.で。「いったいぜんたいどうなっちゃってるの?アタシはどうしたらいいの?」てな感じかな。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network