jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.583
気の利いた励ましの言葉を伝授してください
by ナイチンゲール from トロント 2002/07/31 19:40:46

彼のお父さんが深刻な病気で入院しており、家族思いの彼は、毎日お父さんのお見舞いをしているんです。心労と疲労のたまった彼に、気の利いた励ましの言葉をかけてあげたいのですが、なかなかうまく言えず、歯がゆい思いをしています。あれこれひねるものの、もし縁起の悪い意味だったら・・・と思うとそれも怖くって。

例えば(下手な英語でスミマセン。でも必死で考えてるんです・・・)、

・「あなたや家族がお父さんにとって、大きな心の支えになってるよ」
You upheld your father greatly.

・What you see him everyday and spend with him encourage your father.

「つらい時期だとは思うけど、お父さんも一生懸命病気と闘っているから、私たちも一緒にがんばろう!」

うまくねぎらいの言葉をかけてあげたいんですけど(しかも、彼のハートをつかむような・・・スミマセン、よこしまで)、ぜひアドバイスをいただければと思います。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2002/07/31 20:43:06

どうでしょう・・・・。
彼のお父さんが深刻な病気で入院してるということは、末期状態なのかしら?
そうであれば言葉をかけるより、彼を抱きしめてあげる方がいいかもしれませんね。
ただ側にいてあげるだけで、彼の心が少しは
安らぐかもしれない。
どんな言葉をかけても、気持ちが通じないことがあるから・・・・。

でも
” I’ll be there for you.”
と言うことはできると思うなぁ・・・。  
Res.2 by Simon from バンクーバー 2002/07/31 21:50:27

RES1さんに同感。
”Let me know if there is anything I can do for you.”とかね。
 
Res.3 by ナイチンゲール from トロント 2002/08/01 20:41:40

無回答さん、Saimonさん、アドバイスどうもありがとうございます。

確かに、下手なセリフをかけるよりも、優しく抱きしめてあげるほうがいい、とのご意見、納得です。実践します。
・・・どうでしょう、さらに相談です。実は彼といっても、付き合い始めて間もないのです。その時点で”I’ll be there for you”というのは、重すぎると思いますか? 正直、加減がわからないんです・・・。ひかれても悲しいなと思いまして。

ちなみに彼のお父さんは、体力の回復を待って、摘出手術をする予定です。希望はあります。

以下はどうでしょう?
*Your smile makes him(=his father) happy:)

*I will be very happy to help you if I can

あとは、アドバイスどおり、ギュ〜っとハグします。(こういう時ってcuddleというのでしょうか?)  
Res.4 by Res1です from バンクーバー 2002/08/01 22:51:54

そうですね・・・。
付き合って間もないのであれば、Simonさんの
言葉か、ナイチンゲールさんの”I will be happy to help you if I can ”
がいいかな? ( ちなみに’if I can ’を’if you let me’ とした方がいいかもしれないです) 私自身、英語についてはまだまだなところがあるので、間違ってるかもしれませんが・・・。

彼のお父さん、無事回復するといいですね。
私自身、病人の世話をほんの少しの期間ですがしたことあるので、とても切なくなります。
ぜひ彼を抱きしめてあげてください。
このような状況では、Hugと言います。
Cuddleはどっちかと言うと、じゃれあっているような、気持ちが朗らかな状態での抱き合いだと思います。

ナイチンゲールさんも大変でしょうが、彼のことを見守ってあげてください。  
Res.5 by ナイチンゲール from トロント 2002/08/04 09:37:02

Res1さん、何度もありがとうございました。
彼にとって大変な時期に、彼を癒す言葉のひとつもスムーズに出せない自分に非常にストレスを感じていました。これをきっかけに、彼が「やっぱりnative English speakerのGFが理解しあうには一番だ」とか思って離れてしまうんじゃないかと怖くもあったんです。彼にとっては私どころじゃない大変な時になのに、こんな風に考える自分が情けないのですが。

言葉が足りない分、しっかり愛情込めてhugしたいと思います。彼に気持ちが伝わるように。

どうもありがとうございました。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2002/08/07 10:28:47

cheer you up?
から初めては?単純な言葉だけど、私が慰められた時に皆がはじめにそういってました。
その言葉をはじめに聞くだけで、少し前向きに考えられる気がしたので・・・
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network